Nos oponemos al uso irresponsable de las minas terrestres.
我们反对不地地雷。
Nos oponemos al uso irresponsable de las minas terrestres.
我们反对不地地雷。
Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现在已经将其不行为提升到一个新高度。
La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.
不驾驶行为所造成交通事故超过了何其他原因。
De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.
确实,正是地雷不,造成了如此多破坏和痛苦。
En general, la sociedad culpa a la “mujer irresponsable”, sin analizar las circunstancias en las cuales ocurrieron determinadas situaciones.
总体来说,社会谴这种“犯罪女人”,而不分析导致上述情况发生原因。
Otra cuestión inquietante en el ámbito de las armas convencionales es el uso irresponsable e indiscriminado de minas terrestres antipersonal.
常规武器领域中另一个令人担忧问题,是不地和滥杀伤人员地雷。
Otro orador dijo que en algunas regiones del mundo se utilizaban las minas terrestres irresponsablemente, provocando heridas a mujeres y niños.
另一名发言者说,在世界一些地方,人们不地地雷,对妇女和儿童造成伤害。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决整体态度方面极端不。
En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.
新加坡境内不道路者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。
También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.
法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不人。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下行为都极端不。
La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.
该政权在此方面不做法,在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。
Nuestras propias experiencias en Rwanda nos han demostrado que la inseguridad generada por un gobierno insensato e irresponsable puede causar inmensos sufrimientos, algo totalmente negativo para el desarrollo humano.
我们在卢旺达亲身经历告诉我们,轻率和不施政造成不安全可能导致巨大痛苦,不利于人类发展。
Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.
儿童受到利,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不政客自私胃口。
En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.
我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不。
Por esta razón, mi Gobierno estima que el uso y la transferencia irresponsable de armas convencionales constituyen una grave amenaza a la seguridad y la estabilidad en los planos regional y mundial.
正因为如此,我国政府认为,不地和转让常规武器是对区域和全球安全与稳定严重威胁。
El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.
亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。
En materia de armas convencionales seguimos compartiendo las preocupaciones humanitarias asociadas a la proliferación desmedida de las armas pequeñas y ligeras, así como al uso indiscriminado e irresponsable de las minas antipersonal.
就常规武器而言,我们仍同大家一样对小武器和轻武器肆意扩散以及不分青红皂白和不地杀伤人员地雷所涉及人道主义问题感到关切。
Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.
因此,将何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线何努力。
El control de los armamentos cumple un papel capital para evitar que armas legales caigan en última instancia en manos de agentes que podrían usarlas de manera irresponsable, generando posiblemente así consecuencias humanitarias inaceptables.
在防止合法武器最终落入可能不地它们从而引发不可接受人道主义后果人手中方面,武器监测发挥着重要作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。