Hay una Secretaría General de un Ministerio y cuatro jefas de gabinetes ministeriales.
一名部长级秘书长和四名部长级内阁负责人也性。
Hay una Secretaría General de un Ministerio y cuatro jefas de gabinetes ministeriales.
一名部长级秘书长和四名部长级内阁负责人也性。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为农户主人的人数大量增加,许多成为寡。
Pero esta participación es aún mayor cuando cumplen su papel de jefas de familia.
,对于家庭户主而言,她们的比例更高。
Además, en algunas comunidades de Kavango, Owambo y Herero hay mujeres jefas y consejeras tradicionales.
外,在卡万戈、 Owambo 和Herero等一些社区,也有少数长官职务和传统议员。
Ya se han elegido mujeres como jefas de aldea y para integrar los consejos de distrito y el gobierno local.
开始当选村长,并被选入地区议会和地方政府。
Hay que considerar que el INTA, por ejemplo, atiende mujeres aunque no sean dueñas de las fincas o jefas de hogar.
必须指出的,国家农牧业科技协会针对的服务同服务对象否拥有土地或家庭主导力量无关。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,很少被指定为户主,除非她们寡或被抛弃。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在当家庭支柱的地区进行研究。
En el actual Knesset una mujer actúa como presidenta adjunta, cuatro mujeres como jefas de comités del Knesset y dos mujeres como jefas de subcomités.
在目前的议会中,有一名成员副议长,四名成员议会委员会负责人,两名成员小组委员会负责人。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及多山地区的性农民,尤其该地区的单身户主和老年最为贫困。
Así ocurre en parte porque los jefes o las jefas de familia sin pareja que perciben ingresos mínimos durante largos períodos son proporcionalmente más que las restantes personas en promedio.
这部分上因为长期依靠最低收入生活的单亲父母的比例高于全国平均水平。
Hasta la fecha, hay 5 mujeres (11,36%) que prestan servicios como jefas de un consejo de administración (4 nuevos nombramientos desde nuestro informe anterior) y 9 mujeres (11,84%) actúan como directoras generales de empresas estatales.
迄今为止,共有5名(11.36%)董事会负责人(自我们提交上次报告以来,新命了4名),有9名(11.84%)了公营公司总裁。
Pese a que, después de las últimas elecciones para concejos de gobierno local hay menos del 20% de mujeres jefas de gobierno local, las mujeres de las zonas rurales ejercen influencia y promueven la vida rural, y participan en el proceso de formulación de decisiones.
虽然上一届地方政府选举结果显示,地方政府领导的不到20%,,农村地区的确实在影响和发展农村生活,并参与了决策过程。
En total, el número de mujeres en puestos de liderazgo es el siguiente: 1 directora de departamento (de un total de 22 directores), 5 directoras adjuntas (de un total 57), 2 jefas de división (de un total de 22), y 9 subjefas de división (de un total de 32).
总的来说,领导职位的数量如下:1名部门主(主共22名),5名副主(共57名),2名司长(共22名)和9名副司长(共32名)。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府组织的帮助,家庭主成立了一个名为楠普拉农村协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。
Seguían insatisfechas las necesidades de las mujeres de los países menos adelantados, y determinados grupos de mujeres vulnerables, en particular las jefas de familia sin cónyuge, las mujeres de edad avanzada, las adolescentes y jóvenes, las mujeres migrantes, las mujeres de las zonas rurales y las indígenas también necesitaban que se prestara más atención dirigida concretamente a cada uno de estos grupos.
最不发达国家的需求仍未得到满足,某些弱势群体,特别单亲家庭户主、老年、青少年和青年、移徙、农村和土著仍需要得到更有重点的关注。
Manifiesta su preocupación por el hecho de que algunas jefas se opongan a la planificación familiar y también la manifiesta su preocupación por que el aborto sea ilegal en caso de violación a menos que esté en peligro la vida de la mujer; se pregunta si es aconsejable permitir que nazca un niño, sin duda no deseado, y destaca que las mujeres que piensan en la posibilidad de abortar se encuentran en una situación de gran angustia.
她对某些首领反对计划生育表示关切,她还表示关切的,即使在强奸案中,堕胎也属于非法,除非有生命危险;她怀疑允许一个无疑意外怀上的孩子出生否明智,并且强调这会使考虑堕胎的十分为难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。