El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.
MRL个炮兵武器系统,其主要目的摧毁大炮。
El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.
MRL个炮兵武器系统,其主要目的摧毁大炮。
Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.
种弹药旨在封锁有装甲车集结的地带,并轻型车辆失去作用。
Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.
我们相信,靠会员国努力消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分子无法打败恐怖主义的。
Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.
几个部落之间的边界端问题也有可能成为紧张局势的源头,必须加以处理。
El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.
各国必须进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,加强国际合作。
Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.
我们促请发达国家不要奉行损害我们的努力或破坏我们发展的小国所取得成绩的政策。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必要措施,制止了他们的行动。
Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.
我们必须消除人道主义工作人员所面临的威胁,以便他们能够继续积极改善处于困境者的生活。
El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.
目的些试点企业达到各项环境标准,同时考虑到它们需要保持竞力处理重大技术升级造成的社会后果问题。
Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.
反恐必须在所有层级进行全面的、多角度的因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合作,克服恐怖主义对安全的严重威胁。
En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.
今日世界产生了各种威胁,为了我们所有人的安全,必须及时铲除些威胁,特别必须铲除没有面孔的国际恐怖主义。
Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.
特权权力的追求者把自己装扮成弱者无助者的保护人,声称它们谋求的特权将会安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国的权力。
Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.
美国声称,它之所以袭击占领伊拉克,为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行自决权。
Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.
很多部长着重提到必须加强金融贸易体系的统,因为个领域的行动往往会抵消或限制另个领域的行动。
Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.
此外,还有其他的具体动机,如追随客户、抵消竞者力量、利用低价劳动力青睐不动产、基础设施服务项目的机会性投资。
Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.
视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案的设施、设备材料都在联合国监督下销毁或失去效力。
Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.
伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行动,以孤立消灭前政权极端分子外国恐怖分子。
Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.
扩大兵力并之展示更强有力的姿态具备明确划分的责任,会联合国海地稳定特派团迅速有效地行动,消灭那些继续对海地的安全与稳定构成危险的分子。
El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.
该方案的主要目标以切实创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁军用装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。
Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.
缔约国敦促所有此类行为者根据国际人道主义法的原则准则停止放弃用、储存、生产转让杀伤人员地雷,并允许采取行动消除地雷的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。