Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深信最重要是要善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不认同阿根廷提福克兰群岛被英国非法占领170年说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚信只有通过联合国能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相信,今天将要采取措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重悲剧至关重要。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这一进程最终圆满完成,并且完全相信,通过委员所有成员国通力合作,这一目标一定能够实现。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深信,消灭农村贫穷和饥饿对于实现国际商定发展目标,包括《千年宣言》所载目标至关重要。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间共同心声将进一步推动大努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近他们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都展示了善意,希望联合王国也能履行联合国决议对其规定义务,结束直布罗陀殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相信,五个核武器国家对无核武器国家作具有法律约束力安全保证将能加强核不扩散制度,因而主张为此目开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编问题上,他表示,鉴于实地情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需要维持特派团现有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。