tr. 1. 放,摆: ~ un libro en el estante 把书放到书架上. ~ la mesa 摆桌(准备吃饭). Pon la leche al fuego. 你把牛奶放到火上. Pon el espejo hacia este lado. 你把镜对着这边. Pon erguida la cabeza. 你把头抬起来. (也用作自复动词):Se puso al sol para broncearse. 她到太阳下把自己晒黑.
2. 安,装: ~ el mango al azadón 安锄把. ~ una estufa en el cuarto 在屋里安一个炉.
3. 贡献,献出: No he puesto nada de mi parte para conseguir este éxito. 我对这一成就未做任何贡献. Ha puesto toda su inteligencia y energía al servicio de la causa revolucionaria del pueblo chino. 他把自己的全部智慧和精力都贡献中国人民的革命事业. Todos estamos dispuestos a ~ nuestro esfuerzo en este trabajo. 我们都准备为这一工作尽一份力量.
4. 开设,设立: ~ una tienda 开一个商店. ~ una sucursal en esa ciudad 在那个城市里设一个分号.
5. 置办,置备: ~ una casa a uno 为某人置一个家.
6. 布置,安排: Han puesto su casa sin lujo pero con mucha comodidad. 他们家里布置得虽然不豪华但却很舒适.
7. 设置,制造(困难、障碍等). 8. 加以,予以: ~ fin 结. ~ remedio. 补救. Puso, con su intervención, punto final a la discusión. 由于他的干预,结束那.
9.(讲述或朗诵等中)添加, 增加(内容): Cuéntame lo que te han dicho, sin ~ nada de tu cosecha. 你把他们说的讲我听,不要添枝加叶.
10. 强加,规定(条件、任务、罚款、捐税等): No puedo aceptar las condiciones que me han puesto. 我不能接受他们对我提出的条件. Nos han puesto muchos deberes. 他们留许多作业. Le puse de lección a mi hijo aprender de memoria ese poema. 我让我儿把那首诗背会.
11. «de, por»(某人)取(某个名字);(用某种名字)称呼(某人): Le pusieron de <por> nombre Miguel. 他们他取名米盖尔. Le han puesto de <por> diccionario vivo. 人们都叫他作活字典.
12. 写;寄: ~ la firma en un documento 在文件上签字. ~ la carta a máquina 用打字机把信誊清. Eso lo ha puesto en español. 那个他是用西班牙语写的. Me he olvidado de ~ le que nos escriba pronto. 我他写上,快点我们回信. Pienso ~ le cuatro letras diciéndole que le echamos mucho de menos. 我打算写封信告诉他,我们非常想念他. Acabo de ~ le un telegrama. 我刚刚他发一封电报.
13. 托付: Yo lo pongo en ti. 这件事情我就托付你.
14. 露出,现出(某种表情): ~ cara de circunstancias 做出难过的表情. Hay que ~ buena cara al mal tiempo. 应该遇事不恼.
15. 上演,演出: ¿Qué ponen hoy en el teatro? 今天剧院里演什么节目? Ve a enterarte si ponen alguna película nueva. 你去打听一下有没有新电影上映.
16. 开动: ~ el despertador 开闹钟. ~ la radio 开收音机.
17. «en» 引起: ~ miedo <espanto> en el ánimo de uno 在某人的精神上引起恐惧<惊恐>.
18. 产(卵),下(蛋): Esa gallina acaba de ~ un huevo. 那只鸡刚下一个蛋. (也用作不及物动词):Est gallina pone todos los días. 这只鸡每天都下蛋.
19. «a, en» 赌,押: ~ cierta cantidad de dinero a algo 为某件事情赌一定数目的钱. (也用作不及物动词):~ a la lotería 赌彩票.
20. 设想;以为: Pongamos que necesites medio mes. 我们权且假设你需要半个月的时间. Poniendo que tengo mucho tiempo me han dado un montón de trabajas. 他们以为我有许多时间,就我一大堆工作.
21. 估计,预计: Pondremos dos horas en <para> llegar. 我们预计两小时能到. De Beijing a Guangzhou pongo más de tres mil kilómetros <de treinta horas de viaje>. 我估计北京到广州有三千多公里<要有三十多小时的旅程>.
22. 使处于(某种状态、境遇): ~ al descubierto 使暴露,揭露. ~ como <cual> digan dueñas / ~ como un trapo 痛骂;诋毁. ~ de acuerdo 使达成协议,使一致. ~ de manifiesto 表明. ~ de oro y azul 痛骂,训斥. ~ de relieve 强调. ~ en circulación 发行,使流通. ~ en contacto con uno 使与某人建立联系. ~ en duda <en tela de juicio> 怀疑. ~ en ejecución 实行. ~ en juego 发挥,使用. ~ en libertad 释放. ~ en olvido 记. ~ en orden 使有条理. ~ en práctica 使付诸实践. ~ fuera de combate 使失去战斗能力. ~ por ejemplo 使疾为例证,举例. ~ por testigo 使作为证人. ~ por las nubes <por los cuernos de la luna> 吹捧,抬高. ~ por los suelos 低毁,诽谤. Mis palabras le pusieron colorado. 我的话使他脸红. La noticia le puso de mal humor. 那个消息使他心情不好. Nos has puesto en un aprieto. 你使我们感到为难. (也用作自复动词):~se enfermo 生病. ~se pálida de rabia 气得满脸铁青. ~se de pie <de rodillas> 站起来<跪下去>.
23. 使冒(某种)危险: ~ a uno a un peligro 使某人遭到危险. (也用作自复动词):Te pones a un fracaso. 你有失败的危险.
24. 使受: ~ algo a asar <a calentar, a secar al sol> 烤<热,晒>某物.
25. 使从事: Tendrás que ~ a tus hijos a trabajar. 你得让你的孩们干活. Ha puesto a su hijo de aprendiz. 他让他儿当学徒. (也用作自复动词):~se de chófer 当汽车司机.
26. (某人)穿(衣服): No tiene qué ~ les a los niños. 他没有衣服孩们穿.
|→ prnl. 1. 穿,戴;打扮: Se puso el abrigo <la gorra>. 他穿上大衣<戴上帽>. Ponte bien, que es día de fiesta. 你打扮得漂亮点,今天过节. Se puso de tiros largos para ir a la velada. 他打扮得整整齐齐去参加晚会.
2.(太阳等)沉落,隐没: En invierno el sol se pone antes de las seis.冬天六点以前太阳就落.
3. «a» 开始: ~ se a escribir 动手写.
4. «con» 对抗;吵. 5. «con» 1. 比试,较量,竞: Me pongo con el más pintado. 我要跟最有本事的人较量.
6. «de» 沾染;沾满: Se puso de lodo hasta las rodillas. 他膝盖以下全是泥.
7. «de» 饱餐: Me he puesto de frutas a más no poder. 我饱餐一顿水果,直到再也吃不下才算罢休.
8. «en» 到达,抵达: Se puso en su destino en seis horas. 他走六个小时才到达目的地.