El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊规范挑战。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊规范挑战。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题法律在字面和精神上都承认这项权利。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范差异构成了进入零售行业壁垒。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制性基础设施,以持国家核安全制度。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和规章体系第二个重要方面为产权。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府以为制定新法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队《程序手册》列作法定文件。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口监测工作归属一个严格立法和监管框架。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好监管框架,包括执行措施。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料管理和运输安全其他条例草案也在定稿过程中。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而能使执行工作复杂化风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷机会,但许多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民规范性框架负有主要责任。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有法律、司法和条例框架,借以促进并切实发展私营部门。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例能是更适合讨论这类信息发布要求地方。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
规则和监管问题作为确保零售部门持续增长一个新领域或机会而出现。
En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.
在这方面,管理者应该持取消各种复杂规定、界线、制和过时规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。