Tampoco puede necesariamente darse por sentada la soberanía de facto de todo un país.
同样想当然认为整个国家的主权会自然出现。
Tampoco puede necesariamente darse por sentada la soberanía de facto de todo un país.
同样想当然认为整个国家的主权会自然出现。
La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.
迄今为止取得的成就的要性应低估,或认为是理所当然的。
Una niña de 11 años recibió un disparo en el pecho mientras se encontraba sentada frente a su pupitre.
一名11岁的巴勒斯坦女童坐在被实弹击中胸部。
Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.
显然,在世界大部分地区,把满足最基本的人的需求看作是理所当然的。
Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.
因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。
El 14 de julio, mientras estaba sentada en el porche de su casa, una mujer de 22 años perdió la vida como consecuencia de un cohete Qassam.
14日,一名坐在自家门廊的22岁妇女被一枚卡萨姆火箭击中死亡。
Los Estados no deben subestimar ni dar por sentada la labor silenciosa, pero útil, que organizaciones como la OSCE llevan a cabo para que el mundo sea un lugar más pacífico.
各国应该低估象欧安组织这样的组织为了使世界成为一个更加安全的地方所做的张扬但有益的工作,或者认为这种工作是理所当然的。
Sobre las bases sentadas por su predecesor, el Representante ha continuado entablando un diálogo con los Estados y efectuó misiones oficiales a Nepal, Croacia, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, así como visitas de trabajo a Sri Lanka, Tailandia y Turquía.
该代表在其前任所奠定的基础继续与各国对话,已经到尼泊尔、克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那执行了公务,还对斯里兰卡、泰国和土耳其进行了工作访问。
Mediante esos debates tal vez lleguemos a definir esos conceptos de común acuerdo, y sólo entonces podremos evitar la trampa en que caeríamos si diéramos por sentadas las interpretaciones interesadas que se han construido en derredor del eje del poder y la dominación.
通过这种讨论,我们会商定相互都接受的这些概念的定义,只有这样,我们才躲过陷阱,理所当然地作出建立在强权和支配地位基础的、符合自己利益的解释。
No obstante, a menudo se ha dado por sentada la dimensión institucional en las estrategias de desarrollo de muchos países en desarrollo, y por ello es necesario volver a examinar la cuestión con la esperanza de reavivar la actividad en este ámbito en los próximos años.
尽管如此,在很多发展中国家的发展战略中,体制问题常常当一回事,因此,有必要新审视这一问题,以期使今后这方面的活动更趋活跃。
Las estadísticas nacionales rara vez captan la labor de las mujeres, que participan en todos los sectores de la economía del país, y si se toma en cuenta ese trabajo, se reconocería la enorme contribución de la mujer, que antes se daba por sentada. El Sr.
国家统计数据很少涉及妇女所做的工作,然而,妇女却参与了该国所有经济部门的工作,将妇女的这部分劳动计算在内,将改变原来形成的理所当然的看法,而承认妇女的巨大贡献。
Al respecto, el informe deja sentada la importancia del artículo IV del Tratado y que hoy todos los Estados miembros tienen el derecho a desarrollos tecnológicos, en la medida que no sean utilizados para producir armas nucleares y se cumplan los artículos I y II del Tratado.
报告强调条约第四条的要性,今天全体会员国都享有技术发展权利,只要用于生产核武器和遵守条约第一和第二条。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。