Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elena es una táctica.
埃莱娜是一个战术家。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo
应该采取灵活的战术借以迷惑敌人.
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术和伏击方式作战。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们的战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
达尔富尔,对村庄的袭击仍,民众依然是战争的一种手段。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战术。
A pesar de ello, no han tomado medidas en la práctica para reducir las armas nucleares tácticas.
尽管如此,核武器国家并未采取任何实际步骤来减少战术核武器。
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望看到尽早开始关于大量削减战术核武器库的进一步谈判。
Israel debe abandonar la táctica del terror y optar por un diálogo constructivo y el compromiso con los palestinos.
以色列必须放弃恐怖战术,而支持建设性的对话和与巴勒斯坦人的接触。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales.
自冷战结束以来,北约已经大大削减了武库中的战术核武器。
Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.
这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象以便外界实现其图谋的做法必须停止。
Los actos, los métodos y las tácticas del terrorismo están encaminados a desestabilizar a los gobiernos y a socavar la sociedad civil.
恐怖主义行径、方法和做法旨颠覆政府和破坏公民社会。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
Entre esas iniciativas destaca la creación de reservas tácticas suficientes y de nivel adecuado para una fuerza en las zonas de las misiones.
任务区设立适当的战术和部队一级的后备队。
Antes de eso, nunca se había dejado en claro —entiendo que por razones tácticas— para qué sesión estábamos acordando los temas del programa.
此之前,我的理解是由于权宜之计,而从没未表明我们实际上就什么届会的议程项目达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。