La determinación de un nivel óptimo de rendición de cuentas sobre los resultados también plantea problemas.
确定对结果的责任交制的最佳水平也是一项具有挑战性的工作。
rendir cuenta; informar; disponer; recomendar; confesar
La determinación de un nivel óptimo de rendición de cuentas sobre los resultados también plantea problemas.
确定对结果的责任交制的最佳水平也是一项具有挑战性的工作。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔的很多外交及国际组织的进行了会晤。
Como se indica, los datos detallados de la IED en el exterior facilitados por los países en desarrollo de origen son limitados.
已交过,发展中母国未能提供详细的外向外国直接投资数据。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到恐怖主义的迹象,目标是对驻在越南境内的外国外交的办事处和国际组织的办事处下手。
Dijo que ese requisito era una falta de respeto ya que los representantes diplomáticos no podían ser considerados una amenaza para la seguridad de los Estados Unidos.
她将这要求称为缺乏尊重,因为不能将外交视为对美国安全的威胁。
Esos traslados van acompañados sólo a veces de un mecanismo de vigilancia rudimentario, la mayoría de las veces en la forma de visitas esporádicas a la persona por representantes diplomáticos del Estado remitente.
此移交只是有时才伴有初浅的监督机制,最常见的形式是移交国外交偶尔探访这些人员。
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) tiene como obligación general y responsabilidad proporcionar servicios de seguridad y protección en el CIV, así como encargarse de la ejecución general de las dos fases de las normas mínimas de seguridad operacional para las sedes.
联合国维也纳办事处(维也纳办事处)对国际中心的安全保障和总部最业务标准两个阶段的总体实施负有总体责任和交责任。
Se expresó también inquietud de que la excepción a la regla general que se recoge en el párrafo 2 tal vez no recogiera el derecho de cualquier Estado de la Unión Europea a ofrecer protección diplomática a nacionales de otros Estados miembros, siempre que en el territorio del tercer Estado no hubiera representación diplomática de éstos.
有的团还关心的是,如果欧洲联盟成员国在第三国领土上没有外交,第2款提出的一般规则例外情况也许不能涵盖它们向其他成员国公民提供外交保护的权利。
La función de evaluación permite contar con una retroalimentación analítica, estructurada e imparcial de la ejecución de programas y proyectos a los efectos de orientar la eficiencia y eficacia de los servicios de la ONUDI, para rendición de cuentas al personal superior, los donantes y las contrapartes, y para obtener enseñanzas en apoyo del aumento de los conocimientos institucionales.
评价职能提供了对项目/方案执行情况的层次分明的、公正的分析性反馈,目的是提高工发组织服务的效率和效能,包括对管理层、捐助方和合作方的交责任,并吸取教训支持组织的知识积累。
Organizó visitas a la zona de conflicto de representantes de alto nivel del Grupo de Amigos, incluidos el Embajador Steven Mann, Negociador Especial del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América para los conflictos euroasiáticos, en abril, y Sir Brian Fall, Representante Especial del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para el Cáucaso meridional, en junio, así como otros representantes diplomáticos.
在特别的协助下,秘书长之友小组的多位高级(美国国务院欧亚冲突特别谈判斯蒂芬·曼大使于4月、大不列颠及北爱尔兰联合王国南高加索问题特别布莱恩·法尔爵士于6月)及其他外交分别对冲突区进行了访问。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。