Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果加仔细观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果加仔细观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Todas ellas pueden adaptarse cuidadosamente a las necesidades de los distintos países.
每一种方案都需要仔细根据具体国家具体需要做修改。
También aprobamos que nuestras sesiones plenarias se utilicen para estudiar la cuestión con más detalle.
我们还会支持利用我们全体会议仔细审议这一问题。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安全机构提供资料案件,海关机构就仔细检查。
Por lo tanto, es preciso examinar muy atentamente el carácter adicional de cada financiación que se aporte.
因此,必须十分仔细研究每增加一项资叠性问题。
Además, Dinamarca pudo votar a favor de la resolución solamente tras estudiar detenidamente algunas de las fórmulas del texto.
此外,丹麦在仔细审议了文本中一些提法之后,才对该决议投了赞成票。
A juicio de Polonia, no cabe duda de que algunas recomendaciones requieren una consideración más cuidadosa y deberán abordarse en más detalle.
当然,从波兰角度来看,需要加仔细审议某些建议,并必须以多细节加以充实。
Es cierto que las modalidades de funcionamiento de ese órgano tendrán que decidirse de manera cuidadosa y colectiva para que éste sea realmente eficaz.
诚然,该机构运作方式必须仔细、集体制定,以使该机构能够真正有效。
La Conferencia de Desarme podría haber adoptado el enfoque fácil pero contraproducente, negándose a reflexionar atenta y seriamente sobre el punto de partida de este trabajo.
裁军谈判会议本可采取省事但有害做法,不认真仔细这项工作起点。
En otros casos, por el contrario, Nepal estima que el ACNUR debe analizar muy cuidadosamente la dinámica y las causas principales de los problemas de los refugiados.
相反,就其他情况而言,尼泊尔认为难民专员办事处应非常仔细分析动态以及难民问题主要原因。
Según la información analizada para este estudio experimental, la posible degradación de los servicios del ecosistema de tierras secas de la Argentina debería examinarse con más detenimiento en la Pampa seca y la Patagonia.
根据该试点研究中信息分析,应该在潘帕斯干和巴塔哥尼亚仔细察阿根廷干旱带生态系统服务潜在退化问题。
La conferencia constituirá una oportunidad para examinar más detenidamente la falta de adhesión de algunos Estados y las medidas que pueden adoptarse en forma colectiva para lograr la adhesión de un mayor número de Estados.
会议将提供一个机会,以仔细审视什么因素在阻碍各国加入、我们可以集体采取什么措施使多国家加入。
Hemos seleccionado con atención los términos del proyecto de resolución para que no se infrinjan las prerrogativas y competencias del Consejo de Seguridad, puesto que en él se invita al Consejo a examinar las medidas descritas.
我们仔细选择了决议草案用语,以避免侵及安全理事会特权和权限,因为它请安理会审议所说明措施。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天讨论将促进采取仔细平衡做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议规定,推动建设政治稳定、多族裔和繁荣科索沃目标。
Aunque no hay un modelo único para todos, y la educación siempre debe adaptarse cuidadosamente a los contextos locales y nacionales, las investigaciones han revelado un conjunto de elementos comunes que ayudan a asegurar una educación de calidad, como
虽然没有单独一个模式适合全体,但教育必须永远仔细配合当和国家情况,研究已发现一组共同要素,能帮助确保优质教育。
Por el momento, desearíamos, y a reserva de un análisis más detenido y detallado de todos los temas, adelantar algunas consideraciones preliminares sobre un tema que merece profunda reflexión y deliberación de la Asamblea General, como es el informe del Secretario General.
在加仔细和详细分析每个问题之前现阶段,我们要对值得大会广泛审议和讨论议题:秘书长报告发表一些初步评论。
Ello quiere decir que nunca llegó a iniciarse un período de sesiones sustantivo, así que considero que quizá debamos examinar más detalladamente el informe en su conjunto y ver entonces en qué parte podemos ser más descriptivos si eso es lo que deseamos.
这意味着我们从未召开过实质性届会,所以我认为或许我们需要仔细检查整个报告,然后看一看我们能否按我们意图详细说明。
El Estado Parte debería entregar una lista pormenorizada de los nacionales libaneses y sirios, así como de otras personas, que hayan sido detenidos en Siria o transferidos a ese país en calidad de detenidos, y de quienes no se tenga noticia hasta ahora.
缔约国应当详尽仔细说明黎巴嫩国民和叙利亚国民以及在叙利亚被监禁或转送到叙利亚接受监禁其他人情况,以及那些迄今尚未说明下落人情况。
Sin embargo, cuando esta situación general se estudia con más detenimiento, es evidente que subsisten disparidades entre las condiciones aplicables al hombre y a la mujer, es innegable que hay grupos de mujeres que no pueden satisfacer su aspiración a una educación de calidad.
不过,如果仔细研究一下这个一般情况,就会清楚发现:男女之间不平等依然存在:很显然,有些妇女群体并没有享受到高质量教育。
Sr. Zacklin (habla en inglés): Escuché con sumo detenimiento las declaraciones formuladas por los miembros del Consejo en apoyo al informe Kalomoh y sus recomendaciones, y presté particular atención a la declaración del Ministro de Justicia de Burundi, sobre todo a su confirmación de que Burundi apoya dichas recomendaciones.
萨克林先生(以英语发言):我非常仔细听取了安理会成员所作支持卡洛莫报告及其各项建议发言,我特别注意到布隆迪司法部长所作发言,特别是他证实,布隆迪支持这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。