Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通极为可靠的同志把传单送到工人手里.
volante; hoja volante; panfleto; octavilla
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Ese año publicamos un opúsculo en que presentaban nuestros objetivos y actividades.
在这年度内我们印发了传单宣传我们的目标和活动。
Sus actividades consistían en organizar reuniones del partido, hablar en esas reuniones y distribuir panfletos.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会发言并发传单。
A partir de este estudio se ha preparado una serie de folletos, volantes y otras instrucciones impresas.
以该文件为基础编写了系列小册子、传单和介绍材料。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式可以是用飞机发传单或用广播通知将要进行的攻击。
La junta cultural del Instituto desplegaba numerosas actividades políticas contra el régimen, como la publicación y distribución de panfletos, libros prohibidos, boletines y revistas.
当时,该研究所的文化委员会正在从事许多反政府政治活动,例如出版和发行传单、禁书、公报以及杂志。
Ese panfleto se distribuye a los clientes de los bancos locales que abren cuentas nuevas o en los casos en que los bancos estén actualizando los antecedentes de sus clientes.
这份传单向开设新账户的当地银行客分发,或者在银行更新客户个人记录时发。
La distribución de volantes lanzados desde aeronaves sobre el territorio libanés constituye otro acto de agresión contra la soberanía del Líbano y la inviolabilidad de su territorio y su espacio aéreo.
用飞机飞越黎巴嫩投放传单是又次侵犯黎巴嫩主权及领和领土的侵略行为。
Los dos departamentos colaboraron también en el diseño y el desarrollo del sitio web oficial de la segunda reunión bienal de Estados y publicaron y difundieron un folleto de preguntas frecuentes.
这两个部门也协作设计和发展各国第二次两年期会议正式网站并出版和发“常问问题”传单。
Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.
目前正在通电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动。
Al día siguiente se informó de que helicópteros de las Fuerzas de Defensa de Israel habían violado el espacio aéreo libanés y habían lanzado octavillas a las ciudades de Sur (Tiro), Saida y Beirut.
次日,以色列国防军直升机据称侵犯了黎巴嫩领,在提尔、西顿和贝鲁特城市发传单。
En Rudsar, la autora y otra mujer publicaron panfletos, escribieron cartas sobre la situación de la mujer en la República Islámica del Irán y alentaron a otras mujeres a que participaran en sus actividades.
3 在Roudsar市,提交人和另外名妇女发传单和书写信件,介绍了伊朗妇女的处境,鼓励其她妇女参加她们的活动。
Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.
妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至在半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”
Además de las formas tradicionales de difusión y enseñanza, como la publicación de folletos, cuadernillos y carteles, los distintos organismos han organizado anualmente numerosos seminarios y talleres sobre la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报以外,不同的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
Educar a las mujeres y lograr que tomen conciencia de la esencia de la legis-lación nacional y de las Convenciones Internacionales que protegen los derechos de la mujer utilizando para ello volantes, programas de radio difusión, televisión y otros métodos.
通传单、广播节目、电视和其他方式教育妇女,使她们认识到国家法律和国际公约是妇女权利的保障。
Se prepararon materiales informativos (volantes, carteles y folletos) y se inició su distribución a través de las escuelas y las redes de salud, los consejos de las aldeas y las organizaciones comunitarias en las zonas de Ucrania más afectadas por el accidente.
乌克兰编写了些信息材料(传单、海报和小册子),并开始通乌克兰领土受切尔诺贝利事故影响最大的学校和保健网络、村庄理事会和社区组织进行传播。
En función de los resultados del estudio, se preparó una campaña publicitaria de carácter social (en la vía pública, anuncios breves en radio y televisión, en interiores y anuncios gráficos) y material de información (folletos, carpetas, carteles, etc. que ofrecían consejos e información).
在调查结果的基础,发起了场信息运动,其中包括社会广告(室外广告、电视和广播剪辑、室内广告、印刷媒体的广告)和新闻资料(含有建议和信息的小册子、传单、海报等)。
Además la Asociación de Bancos de Guernsey, conjuntamente con la Comisión de Servicios Financieros de Guernsey, los Estados de Guernsey y el Servicio de Inteligencia Financiera distribuyeron un nuevo panfleto explicativo titulado “La lucha contra la delincuencia y el terrorismo: Necesitamos su ayuda”.
此外,格恩西岛银行协会同格恩西岛金融事务委员会、格恩西岛和金融情报处起分发了份说明传单,标题是“打击犯罪和恐怖主义:我们需要你们的帮助”。
Ninguno de los testigos dijo que se hubieran lanzado volantes ni hecho anuncios por la radio o por conducto de los jefes tribales, ni que se hubieran utilizado aviones que volaran a baja altura sobre las aldeas para avisar a la población civil de un ataque inminente.
没有个目击者报告发了传单,或电台曾发出警告,或由部落首领发出警告,或有飞机在村庄低飞行警告村民将要攻击。
Se señaló que, cuando el tsunami golpeó Sri Lanka, hubo grupos de mujeres que en pocos días repartieron octavillas en las que alertaban sobre la posibilidad de que hubiera casos de violencia contra mujeres en los campamentos de refugiados, lo que hizo que ésta disminuyera en gran medida.
人们注意到,在海啸袭击斯里兰卡时,妇女组织几天内就发出传单,警告在难民营可能发生对妇女的暴力行为,结果极大减少了难民营中对妇女的暴力行为。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。