1.En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为证据。
2.Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.
在这段时间里盘问了证,并且取得辩方的供词。
3.El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。
4.Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.
还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于捕的证据。
5.Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.
任法律如不顾对供词出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背的权利的。
6.Los principios del debido proceso exigen que el acusado no sea obligado a testificar contra sí mismo o confesarse culpable (artículo 14.3 g) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos).
7.En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.
8.Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.
9.Entre otras cosas, ello facultará al Consejo Independiente para que pueda obligar legalmente a la Oficina a presentarle para examen las declaraciones y las grabaciones vídeo obtenidas durante la investigación de las reclamaciones.
10.En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非愿的招供, 禁止将以酷刑获得的任何供词用作证据。
11.A tal fin, la CIIINU está creando una base de datos de seguimiento que servirá a los investigadores y analistas de instrumento de investigación para examinar de manera sistemática las declaraciones de los sospechosos y los testigos.
12.En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
13.El Gobierno es conciente de que una confesión realizada a un funcionario de policía con una graduación no inferior a superintendente adjunto de policía puede ser admitida como prueba, siempre que dicha confesión no fuera hecha bajo amenazas, coerción o promesas.
14.En consecuencia, cuando un acusado dice que su presunta confesión se extrajo bajo tortura, el tribunal queda sobre aviso de que debe investigar el alegato y decidir, de manera fundada, admisibilidad o inadmisibilidad de la confesión antes de continuar la tramitación.
15.La Comisión ha seguido investigando las pruebas que pesan sobre las personas identificadas como sospechosas mediante el cotejo de sus declaraciones con las de otros testigos y la evaluación de esas declaraciones con las otras pruebas recogidas a fin de determinar su fiabilidad.
16.Samaali se negó a firmar algunas actas, en tanto que firmó otras bajo amenaza y mediante violencia, puesto que incluso se le impidió recibir la visita de un médico por miedo a que éste pudiera atestiguar la presencia de señales de golpes y heridas.
17.Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
18.La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
19.En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
20.En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.