El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们的言论自由。
asegurar; garantizar; seguro; garantía; respaldar
www.eudic.net 版 权 所 有El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们的言论自由。
Esto les da la seguridad para la vejez.
使得他们的晚年有了保障。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书的普遍性。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构保障体系和地区保障体系方面已经作出了出色的成绩。
El ISSSTE y el IMSS atienden a población derechohabiente.
国家工人社保障和服务协和社保障局提供的福利包括被抚养人。
El Estado garantiza el respeto del principio de igualdad de oportunidades para todos los ciudadanos.
国家保障公民机原则。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和的保障。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚姻状况不影响职业保障。
La cuantía total le sería abonada por el Departamento de Seguridad de los Ingresos.
全部由收入保障部向他支付。
Además, se debe preservar la eficacia del Consejo.
此外,还必须保障安理的效能。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关联的。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
保障措施应可促进紧密的和核合作。
Por su seguridad, hay que adoptar medidas más enérgicas.
必须采取更有力的行动,保障他们的安全。
Además, se deben brindar garantías de seguridad adecuadas.
除此而外,还必须提供充分的安全保障。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并不能保障实现可持续的和。
Éste es el medio más eficiente y seguro de prestar apoyo en este momento.
是目前最有效和最有保障的支助办法。
Antes, la energía nuclear se promovía por motivos de seguridad energética.
过去,为保障能源安全提倡利用核动力。
Además, se debería asegurar el control nacional de los programas y los proyectos.
此外,应该保障国家对方案和项目的控制。
Con referencia al sistema de seguridad social, el Decreto No.
关于社安全保障体系,12月27日第17/88号法令,成为社保障体系内工人和雇主晋升与注册的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。