2.El anciano trabaja el barro para mantener la familia.
老做陶器来养家糊口。
3.Realizar trabajos como eso para mantener a los tuyos no es ninguna deshonra.
了养家糊口做这样的工作并不是丢的事儿。
4.En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
5.De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
这样,他们成了和平的养家糊口员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。
6.Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
7.La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧生的大多数都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的。
8.Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.
该呆在家里,养家糊口是男的事——这种态度依然顽固存在。
9.Ahora aparecen como responsables de su trabajo, y frecuentemente ello significa asumir responsabilidad por toda la familia (complementando el presupuesto del hogar o incluso manteniendo a su familia).
现在,性开始对自己的工作负责,这往往意味着承担起整个家庭的责任(补充家庭预算,甚至养家糊口)。
10.Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
孩要么要做家务,要么从事小手工或农业活动来挣钱养家,或者很小被卖婚。
11.Para buscar un empleo, el desempleado requiere de medios económicos para hablar por teléfono, trasladarse de un lugar a otro y particularmente para sostener a su familia, entre los más importantes.
失业者了寻找工作,需要钱打电话进行联系,并奔波于各地之间,最重要的是要养家糊口。
12.La pensión se ha fijado en el 50% de la pensión de jubilación que habría recibido el fallecido para un hijo, en el 75% para dos hijos, y en el 90% para tres o más hijos.
13.Esto es particularmente importante porque durante los conflictos tiende a aumentar el número de hogares en que las mujeres son el único sustento de la familia, con lo que es mayor su necesidad de obtener ingresos de forma independiente33.
这一点特别重要,因冲突往往增加了以惟一养家糊口的的家庭数目,因此她们更需要有独立的收入。
14.Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
15.Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
,特别是农村地区的,主要是作男的帮手和男做饭,而男性则负责挣钱养家。
16.Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
17.Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接受教育,连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。
18.Como consecuencia de la diferencia entre los índices de empleo de los hombres judíos y los palestinos, son muchas las familias sin sustento y, por ende, sin prestaciones sociales, lo que contribuye a que persistan las desigualdades entre los géneros y entre las etnias.
19.Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
20.Según este tipo de interpretación, y el constante hincapié que se hace en él, el hombre es formalmente “el jefe del hogar, que trabaja muy arduamente para prestar apoyo a su familia”, lo cual significa que está predeterminado para la vida pública, social y política.