Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难的局面,排除了解决的可能性。
adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难的局面,排除了解决的可能性。
Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.
这个问题可通过发展核能加以解决。
La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.
管理肥和杀虫剂的使用能够增加产量。
En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.
第四,国际社会必须保管和控制核材。
Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.
的协调已越来越成为加强能力的工具。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出的替代安排。
Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已解决。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过传播适当信息加以消除。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据报道发生了若干起宗教间紧张的事件并当局处理。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.
必须规划、管理和监督公营和私营之间的伙伴关系,以确保社会问责制度。
En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.
关于转运措施,目前实施的边界管制措施。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明确保开展监测和实施责任制的措施。
Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.
你的专业才干和经验无疑是使你能够指导我们工作的保障。
Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.
是,载有编制的预算资的儿童问题国家行动计划为数甚少。
Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".
委员会还说,埃及“对于对待在它管辖下的犯人负有直接义务”。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备监管,恐怖分子就能轻而易举地获这种材。
Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.
任何制裁制度,无论设计多么,都依赖于会员国的有效执行。
La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.
区域合作在协调后,可配合国家和全球实现发展目标的努力。
El Estado Parte observa que una parte civil debidamente personada tiene pleno derecho a participar en todo el procedimiento penal.
缔约国指出,参加这一程序的民事当事方享有参与整个刑事诉讼的充分权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。