Se manifiesta partidario de una reforma radical.
他主张进行一次根本性的革。
Se manifiesta partidario de una reforma radical.
他主张进行一次根本性的革。
Las empresas con una visión a muy corto plazo cometen un grave error.
目光非常短浅的公司犯了根本性的错误。
Nuestros principios y recomendaciones de políticas abordan estas preocupaciones fundamentales.
我们针对这些根本性的关注提出了各项原则和政策建议。
Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.
国家恐怖主义历来是古巴关切的根本性。
A falta de esos datos básicos y fundamentales, el Grupo no está en condiciones de examinar esas reclamaciones.
于缺乏这些基本和根本性的材料,小组无法审议这些索赔。
Las Naciones Unidas son, y seguirán siendo, fundamentales para lograr la justicia, la prosperidad y la paz mundial.
联合国现在而且将继续对寻求全球正义、繁荣和安全发挥根本性的作用。
Las Naciones Unidas deben seguir trabajando estrechamente con el Gobierno de Zimbabwe sobre las reformas fundamentales económicas y políticas.
联合国应当继续与津巴布韦政府就根本性的经济和政策革进行接触。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突的根本性。
Para cumplir esos objetivos fundamentales e irrenunciables, las Naciones Unidas deben disponer de instrumentos nuevos y más eficaces.
为实现这些迫切的根本性目标,联合国必须拥有新的和更有效的工具。
Las actividades de la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional desempeñaron un papel fundamental en la aprobación de esas leyes.
国民议会妇女核心小组的行动在批准这些法发挥了根本性的作用。
Este tipo de cambio fundamental no es imposible si las partes lo acordaran en un marco de negociación más amplio.
如果缔约国打算在更广泛的谈判框架内同意这种根本性的变,那么实现这种变也不是不可能的。
El Sr. Bíró destacó la relación orgánica existente entre la libre determinación y el principio del consentimiento libre, previo e informado.
比罗先生强调了自决与自、事先和知情同意原则之间的根本性关系。
III.13 La Comisión Consultiva señala que el resumen no refleja plenamente la gravedad de las deficiencias fundamentales destacadas en el estudio de los consultores.
三.13. 咨询委员会提出,这份摘要没有全反映出顾研究报告所强调指出的根本性缺陷的严重性。
Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.
一个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性的东西之间的鸿沟。
En ese contexto, la Corte Internacional de Justicia provee una alternativa pacífica al uso de la fuerza y desempeña un papel fundamental en la sociedad de naciones.
在这种情况下,国际法院提供了一种可以取代武力办法的和平办法,在国际社会中发挥着根本性的作用。
En cuarto lugar, Brownlie observa que “las condiciones de guerra pueden conducir a la abrogación de tratados sobre la base de un cambio de circunstancias de carácter fundamental”.
第四,Brownlie教授指出,“战争局势可能会导致条约的终止,理是……情势的根本性变化。”
Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.
在声称关切该区域的人中间,许多人对在非洲受到几个世纪的剥削和掠夺之后,变那里的根本性并未表现出多少兴趣。
Para Fiji y otros Estados vulnerables, hay una cuestión fundamental que es absolutamente vital para nuestra supervivencia económica: el acceso a los mercados y los precios remunerativos de nuestras exportaciones.
对斐济和其他易受冲击的国家来说,有一个对我们的经济生存来说至关重要的根本性:我们的出口产品的市场准入和有利价格。
De hecho, las comparaciones regionales no son realmente el espacio adecuado para iniciar un examen de las corrientes de IED, simplemente porque tienden a desviar la atención de factores determinantes más importantes.
事实上,区域性比较不是审查外国直接投资的最好法,这是因为它使人注意不到更为根本性的决定因素。
Las minorías, especialmente la minoría serbia, tienen la obligación fundamental de participar plenamente en la búsqueda de soluciones, aprovechando todas las oportunidades que se ofrecen para participar en las instituciones de Kosovo.
少数民族,特别是科索沃少数民族也有根本性的义务通过利用参加科索沃机构的所有机会来充分参与寻求解决办法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。