En el caso de los aerosoles médicos las posibilidades de reducción son escasas debido a las restricciones médicas, los bajos niveles de emisiones y al elevado costo de las alternativas.
在医用汽溶,减少排放潜力因医疗限制因素、本已较低排放量、以及替代品成本较高等因素而十分有限。
sol
En el caso de los aerosoles médicos las posibilidades de reducción son escasas debido a las restricciones médicas, los bajos niveles de emisiones y al elevado costo de las alternativas.
在医用汽溶,减少排放潜力因医疗限制因素、本已较低排放量、以及替代品成本较高等因素而十分有限。
Masaaki Yamabe, Copresidente del COTPQ señaló que la conversión a los HFC en ese sector por las Partes que operan al amparo del artículo 5 no se logrará a menos que ésta fuera obligatoria.
关于非医疗用途气溶问题,该委员会联席主席Massaki Yamabe先生建议说,按第5条第1款行事缔约将不会在这一部门中转而采用氟化烃,除非指令它这做。
Por último, en el caso de los solventes y los aerosoles no médicos, se señala que las posibilidades de reducción son probablemente escasas porque la mayor parte de los usos restantes son críticos para el rendimiento o la seguridad.
最后,在非医疗用汽溶和溶剂,排放量减少潜力据知亦可能较低,其原因是大多数所余用途对于绩效和安全考虑而言均属关键用途。
Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.
前体是指大气层中一些化合,它们本身不是温室气体或气溶,但由于参加制约生成或销毁理或化学过程而影响到温室气体或气溶浓度。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se presentan en forma sólida y líquida (acuosa, semiacuosa, a base de solventes y emulsiones) y pueden liberarse en forma de gases (gases reales, como líquido de dispersión o aerosoles, o adsorbidos en contaminantes atmosféricos).
由持久性有机污染构成、含有此类污染或受其污染废可以固体或液体(水体、淡水体、溶剂和乳状液体)形式出现,并可以具体形式排放(作为液体散发或气溶形式液体,或吸附于大气中污染)。
Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío; 2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío; 5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.
作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶带入干燥咸海海床上盐和尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。