2.A partir de ese incidente el Reino Unido ha modificado sus procedimientos de buceo.
事故,联合王国改变了其潜水程序。
3.Inicialmente estaba destinado a generar mapas del lecho marino.
最初开深拖潜水器是为了绘制海底地图。
4.Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作的潜水器只能下潜较浅的深度。
5.Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,可从海面轻松进行操控。
6.Apareció en submarino de pronto.
突然出现了一艘潜水艇。
7.Los vehículos teledirigidos pueden equiparse con manipuladores multifunción para las tareas complejas.
控潜水器可安装多功能操纵器,用于进行复杂任务。
8.Este tipo de vehículo se diferencia de los vehículos teledirigidos por no tener mecanismo de propulsión.
深拖潜水器与控潜水器的不同之在于它没有推进装置。
9.Jorge es una persona aventurera: practica escalada, puenting, submarinismo y otros deportes de aventura.
Jorge是一个喜欢冒险的人,他会攀岩、蹦极、潜水还有做一些其他的冒险运动。
10.El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología cuenta con dos sistemas de vehículos de remolque profundo.
日本海洋研究开机构拥有两个深拖潜水器系统。
11.La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器的主要优势在于研究人员能够在海洋深现场开展工作。
12.Los vehículos submarinos autónomos son más económicos que los teledirigidos y pueden funcionar sin alambres de extensión, cables o mando a distancia.
自主潜水器在经济上比控潜水器更加可取,可以在没有系、电控仪器的情况下运作。
13.Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
14.Su objetivo principal consiste en realizar estudios de zonas amplias de los fondos marinos, y el remolque es el método que mejor responde a él.
深拖潜水器的主要目的是进行宽面积深海勘测,因此拖曳最适合这一目的。
15.Las actividades de turismo en la Antártida están aumentando, así como su diversidad (acampada, escalada, piragüismo y submarinismo), lo que presenta nuevos problemas de gestión.
16.Una mayor miniaturización del equipo lo dejaría reducido a un tamaño en que podría ser utilizado en observatorios de las profundidades oceánicas o incluso en vehículos submarinos autónomos.
这类设备的进一步缩微将缩小其体积,使之能够安放到深海观察站上,甚至自主潜水器上。
17.El Mir I y el Mir II son sumergibles de la Federación de Rusia con capacidad para tres personas y una profundidad operativa máxima de 6.000 metros.
俄罗斯联邦的“Mir I”号和“Mir II”号潜水器可搭载三人,最大操作深度为6 000米。
18.El “Victor 6000” del Instituto Francés de Investigación para la Explotación Marina es uno de los principales vehículos teledirigidos capaces de levantar mapas de alta resolución de las profundidades marinas.
19.Seis centros de investigación regional dan a la comunidad científica acceso a una amplia gama de tecnologías submarinas, entre ellas sumergibles, vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, laboratorios submarinos y observatorios en los fondos marinos.
20.Los vehículos de remolque profundo pueden ser equipados para hacer estudios sobre los organismos archibénticos, estudios preliminares para la exploración de los fondos marinos por sumergibles con y sin tripulación e instalaciones submarinas de instrumentos de observación.