Es muy frecuente que las dificultades de coordinación y la ineficacia de los organismos se pueda atribuir directamente al deseo de los Estados Miembros a que los organismos actúen libremente.
协调工作面临各种困难机构工作无效率,往往与会员国对机构放任自流直接有关。
Es muy frecuente que las dificultades de coordinación y la ineficacia de los organismos se pueda atribuir directamente al deseo de los Estados Miembros a que los organismos actúen libremente.
协调工作面临各种困难机构工作无效率,往往与会员国对机构放任自流直接有关。
La iniciativa de Omán de aumentar el grado de sensibilización en materia de seguridad vial se basa en su propia experiencia y en la comprensión de que el problema únicamente puede empeorar si no se hace nada para remediarlo.
阿曼倡议提高全球对道路安全,是基于我国自身经历,以及到,如果任其自流,问题只能变得更加严重。
Pareciera que el mundo reacciona sólo ante grandes titulares, pero en los países pobres padecemos a diario desgracias y limitaciones que ya no generan titulares, por la razón muy trágica de que la comunidad internacional parece en algunos casos indolente o simplemente se resignó a convivir con estas tragedias.
全界似乎只对头条新闻有所反应,然而穷国每天都经历着并未成为头条新闻限制,原因不幸是国际社会似乎在一些情况下漠不关心,或对其放任自流。
Otros elementos de una política comercial que favorezca a la población pobre son la creación de sinergias dinámicas entre la política comercial y la industrial, la aplicación de un programa gradual y escalonado de liberalización económica y la adopción de una estrategia comercial dual que promueva la creación de industrias competitivas orientadas a la exportación que operen según los principios del libre mercado y que funcionen teniendo al lado industrias incipientes o estratégicas protegidas.
易政策中帮助穷人其他内容包括:创造贸易与产业政策之间协同力量,逐步有序地实现经济自由化,并采取一种双轨贸易战略,让有竞争力、以出口为导向行业以放任自流原则运行,与此同时,保护幼稚工业或战略工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。