El rigor del verano lo pasamos en el campo.
我们在过夏天的酷暑.
El rigor del verano lo pasamos en el campo.
我们在过夏天的酷暑.
El rigor del frío de allí es insoportable para mí.
我受不了那儿的寒。
Espera igual rigor de parte de la Secretaría.
墨西哥期望秘书处也能同样地格。
Los sistemas financieros deben ofrecer transparencia y rigor.
在备选办法一的环境中,人力资源的合同方式必须灵活。
Esos documentos deben aplicarse plenamente y con todo rigor.
必须充分和格执这些文件。
Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.
在不同的区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我不应该呆在这里.
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其后,我们委托顾问究,以科学方式统计数据。
Algunas armas serán diseñadas y probadas para resistir los rigores del uso en todo el mundo.
有些武器的设计和试验是为了要承受在全球使用的各种酷情况。
En rigor, el UNIFEM apoya las iniciativas sobre presupuestación que tengan en cuenta las cuestiones de género en todas las regiones.
的确,妇发基金支持各区域的对性别有反应的预算编制倡议。
Destacó que con un enfoque descentralizado combinado con rigor programático se conseguiría un uso más eficaz y efectivo de los recursos del UNICEF.
她强调,采用权力下放方式,再加上方案的坚实有力,这将确保以最有效率、最有效益的方式利用儿童基金会的资源。
En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".
“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易或更容易”,“促”或“帮助推动”的意思。
En rigor, la prestación de atención sanitaria a cargo del Servicio Nacional de Salud (SNS) no admite ningún tipo de discriminación contra la mujer.
格来讲,由国家卫生局主管的保健分配,完全不存在对妇女的任何歧视。
En este caso también se necesita un rigor analítico considerable para movilizar la AOD dentro del contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio.
为了根据千年发展目标筹集官援,也必须在这方面密的分析。
Aunque se ha determinado que en general la Asamblea cumple su reglamento con mayor rigor algunas veces no observa las normas al adoptar decisiones.
尽管根据评估,议会规则的遵守情况总地来说有所改善,但仍有一些决定违反规则。
Es posible que la situación sobre el terreno dificulte la tarea de elaborar un presupuesto con rigor o con arreglo a procedimientos y directrices estrictos.
外地的情况使它难以按照格的程序和准则来执预算。
Al final del primer bienio, el Coordinador encargará que se realice una evaluación independiente del Fondo para examinar con rigor su pertinencia, eficiencia, eficacia y repercusión.
头两年结束时,紧急救济协调员可委托人对基金独立评价,认真审查基金的用途、效率、实效和影响力。
Tendrá más cuidado en facilitar información de contacto y hará un mayor esfuerzo para asegurar que la actualización del contenido del sitio web se haga con rigor.
它将更多地注意提供联系信息和确保格地更新网站内容。
Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.
在秘书处内部,除了简化内部程和文件制作自动化以外,还将在管理方面格要求,以达到对及时提供文件作出的保证。
También debemos esforzarnos más por profesionalizar la Secretaría y hacer que tanto el personal como la administración rindan cuentas con mayor rigor sobre el desempeño de sus funciones.
我们还需要使秘书处更专业化,让工作人员和管理层更格地对他们的工作业绩负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。