El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下政府断然拒绝接受照会中抗议。
Su Majestad
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下政府断然拒绝接受照会中抗议。
También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.
我也谨回顾,德六世国王陛下是最初发起这样一种行动人之一。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔埃米哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大援助。
Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.
我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下。
El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.
陛下政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊面临各种问题。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程由18个条目组成核对单。
Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.
数百万人生活受到了他关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下。
Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.
德六世国王陛下5月18日宣布《全国人类发展倡议》中提出了其中许多主动行动。
Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳·博·伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下走出大会堂。
Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.
文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳·博·伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下进入大会堂。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因陛下发言。
Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.
这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。
Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.
协议规定国王陛下政府指定一个有决策权高级别联络实体负责与办事处联络工作。
Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.
我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取文莱达鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳·博·伊扎丁·瓦达乌拉陛下发言。
Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.
阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏努力,目是增加对外国投资者吸引力。
Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.
谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关悬而未决问题。
Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.
年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。
Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.
教皇陛下不仅是天主教会精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。
El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.
陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。