1.El único asentamiento de la isla es la capital, Edimburgo de los Siete Mares.
首七海爱丁堡是岛上居住区。
2.En la capital de cada estado hay un tribunal de apelación integrado por tres magistrados.
每个州首都有上诉法院,由三位法官主持。
3.La capital, Charlotte Amalie, está en Santo Tomás.
首是夏洛特阿马利亚,位于圣托马斯岛。
4.Bilbao es la capital vizcaína.
毕尔巴鄂是比斯开首。
5.Sevilla es la capital de Andalucía y se encuentra en el sur de la Península Ibérica.
塞维利亚是安卢西亚首,位于伊比利亚半岛部。
6.Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅天大规模独立游行之后,加泰罗尼亚首就改变了面貌。
7.Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.
两架非洲联盟直升机将战俘运至北尔富尔州首法希尔,第二天再从那里移交州长。
8.Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.
9.El maremoto causó graves daños a las instalaciones públicas y las infraestructuras de transporte (carreteras y puentes), telecomunicaciones, electricidad y energía de ambas provincias y Banda Aceh, capital de Aceh, fue la localidad más afectada.
10.Tras las mesas redondas, tomaron la palabra algunos oradores entre los que figuraron 31 ministros y 26 representantes de los gobiernos, al igual que representantes de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales.
11.Los principales centros urbanos de la región son las capitales de los tres estados de Darfur, Nyala en Darfur meridional, El Geneina en Darfur occidental y la capital de Darfur septentrional, El Fashir, que también es la capital histórica de la región.
12.El PNUD ha enviado a oficiales de asuntos del imperio de la ley al Sudán oriental, mientras que en Darfur el programa abarca ahora también a grupos armados no estatales más allá de las capitales de los estados y territorios bajo control del Gobierno.
13.Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
14.El 24 de marzo un número elevado de personas se manifestaron en Hodur, capital de la región de Bakool, y en el distrito de Yaqshid, en Mogadishu, para expresar su apoyo a la intención del Presidente de trasladarse a Baidoa y Jawhar hasta que se restableciera la seguridad en la capital.
15.Si reside en una localidad que no es la sede del gobierno provincial deberá presentarse, dentro de los dos días siguientes a su llegada, en la oficina de inmigración y permisos correspondiente o, en su defecto, en la comisaría de policía más cercana a fin de hacer una declaración de cambio de residencia.
16.La intención del Gobierno es que mientras se esté haciendo la evaluación primaria, cuando la expulsión sea eminente o cuando no se den las condiciones para otro tipo de detención, la familia (incluido el padre) sea alojada en un Complejo Habitacional en la capital de la zona de su residencia anterior (cuando sea posible), en vez de recluirla en un centro de detención de inmigrantes.