Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦民生活在确很可怕而无可辩解状况之下。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失听,完全不同于以前们目睹一切。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状苦难。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分可怕。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令恐惧恐怖主义袭击。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一听恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令作呕臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活条件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名质,而质扣押环境往往十分恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令发指战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出命代价已经十分可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植园条件十分恶劣。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦民生活条件之差忍无可忍。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状事件已经铭刻在我们集体脑海里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。