Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己国家前途有发言权。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他们要求对自己国家前途有发言权。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我们必须对这些部队限有发言权。
Nous espérons vraiment être entendus car les appels lancés hier par ces deux institutions nous sont allés droit au cœur.
我们确实希望在这些问题上有发言权,因为这两个机构昨天提出呼吁,对我们有很深刻影响。
UNIFEM oeuvre pour que les femmes aient un rôle actif, afin qu'elles participent sur un pied d'égalité à l'élaboration des politiques les concernant.
妇发基金宣传妇女领导才干,以确保妇女对影响其活政策有平等发言权。
Ensuite, la voie est désormais ouverte pour que les Congolais puissent participer au Gouvernement de leur pays et avoir réellement voix au chapitre.
其次,刚果人民已开始参与本国管理,对决定自己来开始有了真正发言权。
La mise en place de commissions du changement a permis aux citoyens d'exprimer directement leur point de vue quant à la prestation des services sociaux.
当地变革委员会设立,使公民能对福利服务提供方面有直接发言权。
La Directrice d'UNIFEM, Chandani Joshni, a demandé des solutions concrètes, notamment pour permettre aux femmes de faire entendre leur voix dans les processus de paix.
妇发基金主管Chandani Joshni问及尤其是在妇女对和平进程发言权方面,是否有实际解决办法。
Sans aller jusqu'à réclamer l'indépendance, de nombreux Caïmanais avaient de plus en plus exprimé le souhait de pouvoir mieux décider de l'administration de leur vie quotidienne.
除了要求独立外,很多开曼人表达了强烈愿望,他们希望对“管理活”有更大发言权。
Ils s'aliènent ainsi d'autres États qui estiment pour leur part que leur contribution financière leur donne le droit d'avoir le dernier mot sur ces mêmes questions.
这就使这些国家与其他一些国家意见立场相左,因为,与前者观点相反,后者认为,它们所作财政贡献使它们对这些问题有决定性发言权。
Par exemple, les institutions officielles qui soutiennent le développement agricole exigent désormais que les hommes et les femmes décident conjointement de l'utilisation des crédits qu'elles leur accordent.
例如,支持农业发展政府机构目前规定:无论男女对如何使用已发放贷款都有发言权。
Le problème est plutôt d'offrir aux jeunes des possibilités d'emploi et de subsistance et de leur donner une voix et une influence dans les décisions qui les concernent.
真正挑战是扩大青少年就业和谋机会,使他们对影响其活决定有发言权和影响力。
Dans le premier cas, il est souhaitable que le tribunal contrôle non seulement la décision de recruter un professionnel mais également les coûts et frais associés à ce recrutement.
如果由破产财产支付费用,法院似宜不仅对聘用此类专业人员有一定发言权,而且对相关费用也有一定控制权。
Il faut instaurer un système où puissent s'exprimer ceux qui n'ont pas droit à la parole dans les instances des institutions qui jouent un rôle décisif dans la mondialisation.
必须建立这样一个制度,以使那些在对全球化问题起决策作用机构中没有发言权人也有机会发表他们意见。
Cette initiative a permis de rallier davantage de pays à cette cause et, par conséquent, d'accroître le nombre de pays contribuant au Fonds d'affectation spéciale pour la prévention des catastrophes.
由于这一举措,有更多国家取得对减灾事业发言权,因而也有更多国家向减灾信托基金捐款。
Elle encourage la Ministre déléguée à identifier des hommes tels que l'Ambassadeur qui appuieront les stratégies requises pour créer des institutions dans lesquelles les femmes auront leur mot à dire.
她鼓励这位副部长把男子看成支持有关战略大使,这些策略对创建妇女有发言权机构是必要。
Il peut toutefois permettre de donner la parole à des gens qui n'en font pas partie et qui ne partagent aucune des dépenses découlant des politiques ou négociations qui s'ensuivent.
但是,也可以让直接利益有关者以外、对所引起政策或谈判不用承担何代价人有发言权。
Il est probable qu'ils auront plus d'influence dans ces dernières, dans la mesure où ils ont le sentiment d'avoir plus de poids dans les analyses réalisées par les organisations régionales.
它们对后者可能更有 “拥有感”,因为它们感到在区域组织体分析时它们有更大发言权,这一事实会提高而不是降低效益。
Le deuxième principe est que le Gouvernement intérimaire iraquien et le Gouvernement de transition iraquien devraient à notre sens avoir réellement voix au chapitre sur le statut final de ces forces.
第二项原则就是,我们认为伊拉克临时政府和伊拉克过渡政府确实应当对这些部队最终地位有发言权。
Pour de nombreux petits États, il importe également d'avoir une voix au Conseil, mais nous sommes probablement mieux servis par d'autres Membres qui sont en mesure d'agir de manière efficace au Conseil.
对许多小国来说,在安理会拥有发言权也是重要,但是我们也许最好让有能力成为安理会有效成员其他国家代劳。
Conformément à l'objectif du Millénaire pour le développement visant l'élimination de la pauvreté, il importe que les populations autochtones aient leur mot à dire sur la façon dont les terres traditionnelles sont gérées.
为了实现消除贫困千年发展目标,土著人民必须对如何管理他们传统土地有真正发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。