Notre bateau était de toute évidence très rapide.
我们的船显然很快。
Notre bateau était de toute évidence très rapide.
我们的船显然很快。
La lettre est posée en évidence sur le bureau.
信显眼地放在办公桌上。
Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.
这套MUSE的第七代艺术化,我们表达了她脑海中的优雅成分。
Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.
借助有利的地理位置,本公司优势突出。
A l'évidence, les Français ne «consomment» plus comme avant.
显然,法国人不会像以前一样消费了。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明性。
Le besoin du changement est une évidence.
需要改变是一件显的事情。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Je voudrais mettre en évidence une priorité immédiate.
请允许我重点谈一个迫切的优先事项。
Le facteur temps est, de toute évidence, essentiel.
时间因素显然是制约关键。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时起走过了漫长的道路。
La formulation doit de toute évidence être revue.
显然,对这一说法必须加以重新措辞。
Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.
这对于只有两名日常工作人员的基金造成了严重的风险。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延的代价显然过于巨大。
Nous vivons à l'évidence dans un monde transformé.
我们显然生活在一个已经变化的世界中。
Il fallait alors, de toute évidence, augmenter notre aide.
显然,这意味着需要我们增加援助。
Nous sommes, de toute évidence, reconnaissants de cet appui.
当然,我们非常感谢这种支持。
La nécessité d'approches adaptées a été mise en évidence.
必须采取适合具体情况的办法。
Ces deux éléments requièrent, à l'évidence, des réactions différentes.
两者显然需要不同的回应办法。
Cet aspect était mis en évidence dans le commentaire.
这一点就是评注中所指出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。