De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称的可使罪行的情况来。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称的可使罪行的情况来。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
这些案件中不得考虑任何能够宽大理的情况。
La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).
确认怀孕是给刑的一个条件(第 36条)。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这一原则应该与刑法中所适用的罚情节的概念类似。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章的主要议题是赔偿的不同形式、利息和的情节。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将有情可原情况下所做的人工流产定为刑事犯罪。
Il a jugé qu'il s'agissait d'une circonstance atténuante dans la détermination de la peine.
他认为,这一点属于刑理由。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们的人数共有100人左右,由于他们有可刑的表现,他们得到了从宽理。
L'article 59 définit les circonstances atténuantes.
第59条为罚情节作出定义。
Le seul cas où il puisse y avoir des circonstances atténuantes est celui d'une erreur factuelle raisonnable.
唯一可获免咎的是合理的行动失误。
Aucune situation, pas même la guerre, ne saurait être une circonstance atténuante pour remettre en cause ce droit.
不能利用任何局势、甚至战争作为情有可原的具体情况来质疑这项权利。
L'article 55 du Code pénal cite parmi les circonstances atténuantes les aveux qui contribuent à élucider un crime.
《刑法》第五十五条把有助于说明案件的供词列为可以罪行的情节。
Seules des circonstances atténuantes peuvent faire échapper l'entité concernée à la responsabilité d'un acte qui serait autrement illicite.
只有可宽的情况才能导致行为者免除它对本属不法行为的行为的责任。
Elle n'a par conséquent pris en considération aucune circonstance atténuante éventuelle, telle que l'âge relativement jeune de l'auteur.
因此,最高法院没有考虑到任何可能有利于提交人的案情严重性的情况,例如他还比较年。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责任时,上述情节才应被视为可罪责的情节。
Ce serait, de mon point de vue, accorder des circonstances atténuantes à un acte qui reste un acte abominable.
我认为,这将为这一可恶行动开脱罪行。
Le défenseur peut invoquer des circonstances atténuantes en démontrant pourquoi la peine de mort ne devrait pas être appliquée.
律师可提出刑请求,表明不应执行死刑的理由。
Certaines délégations ont estimé que la liste des circonstances aggravantes et atténuantes prévue au paragraphe 2 était trop restrictive.
有些代表团认为,第二款所列加罪与罪情节过于严格。
De toute évidence, les tribunaux philippins ont examiné de près ces dispositions, outre les circonstances aggravantes et atténuantes énoncées ci-dessus.
显然,除了以上所述的加罪和罪责情况之外,菲律宾法院还审议了上述这些条款。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
她儿子的案件中,该法院未发现任何罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏见的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。