Elles doivent aussi embrasser le contentieux israélo-libanais.
黎巴嫩-以色列轨道。
Elles doivent aussi embrasser le contentieux israélo-libanais.
黎巴嫩-以色列轨道。
Cette résolution a déjà été source de contentieux stériles l'année dernière.
这项决议是去年毫无结果的争论的根源。
L'imprécision de la CVIM à cet égard a engendré un important contentieux.
《联合国国际货物销售合同公约》由于未制定这方面的具体规定而产生了大量争议。
Cela déboucherait sur la résolution positive de ce qui semble être un contentieux extrêmement grave.
它将导致成功解决看上去似乎是非常具有争议性的问题。
Nous sommes gravement préoccupés par l'ampleur prise par les contentieux engagés par les fonds vautours.
我们深为关切兀鹫基金的诉讼日益增加。
Comme on le voit, ces contentieux couvrent l'ensemble de la planète.
我们可以看到,这些争端来自世界所有角落。
Le spécialiste du contentieux électoral (Volontaire des Nations Unies) serait en poste à Port-au-Prince.
法律干事将负责向委员会提供协助和咨询意见,使委员会了解在选举过程中可能作出的、涉及选举争议事项的决定所涉的法律和司法问题。
Entre-temps, ils avaient introduit un recours contentieux administratif devant la Cour nationale (Audiencia Nacional).
与此同时,他们向国家高等法院提出了行政补救办法申请。
Il met ainsi un terme en droit au contentieux frontalier entre les deux pays.
它对双方具有约束性,从而在法律上结束了这两个国家之间的边界争端。
Nous sommes gravement préoccupés par le contentieux de plus en plus important lié aux fonds vautours.
我们深为关切兀鹫基金的诉讼日益增加。
Cet état de fait crée des contentieux et des sentiments d'injustice pour les propriétaires non ivoiriens.
这一情况使非科特迪瓦籍地产主产生了争议和不公正情绪。
L'Autriche appuie entièrement le travail de la Commission du contentieux électoral en la matière.
因此,奥地利完全支持选举投诉委员会开展的工作。
Le contentieux relatif à la liste provisoire se fera tout le mois de septembre 2009.
在9月份期间,将处理针对临时名单提出的各种问题。
Le contentieux y découlant relève du droit commun aussi bien au plan pénal que civil.
储蓄信贷会所产生的争讼在刑事和民事上均属于习惯法的范畴。
Aujourd'hui, l'existence de juridictions ordinaires comme la juridiction du contentieux administratif ne suffit pas.
诸如行政管辖权之类的普通管辖权在今天不能满足需要。
Le fonctionnaire intéressé peut saisir le Tribunal du contentieux administratif d'un recours contre la décision.
有关工作人员可就决定向争议法庭提出上诉。
De même, selon l'État partie, tous les recours contentieux n'ont pas été épuisés.
7 同样,缔约国认为并非所有诉讼补救均已用尽。
En toute hypothèse, le contentieux de la légalité doit être assuré par la juridiction civile suprême.
在所有情况下,涉及合法性的争端应由最高民事法院处理。
Le Comité a estimé qu'il n'avait pas à s'occuper du règlement d'un contentieux commercial.
该公司就关于如何解决一家伊拉克合资企业的破产资产请委员会提出咨询意见。
Il prêterait assistance et appui au Conseil électoral provisoire pour tout ce qui touche au contentieux électoral.
选举争议专家(联合国志愿人员)的工作地点将设在太子港,专家将就与选举争议有关的所有事项向临时选举委员会提供援助和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。