Chaque pays a sa propre destinée et ses propres dates à commémorer.
每个国家都有其自己的命运和自己的纪念日。
Chaque pays a sa propre destinée et ses propres dates à commémorer.
每个国家都有其自己的命运和自己的纪念日。
Deux unités d'hébergement destinées au personnel minier ont également été construites.
另外,还建了两个采矿人员的专用楼。
Les infrastructures à prévoir varient selon l'usage auxquels sont destinées les TIC.
对基础结构的要求依信息通信技术在设计时考虑的用途而不同。
C'est aux dirigeants que les peuples du monde ont confié leur destinée.
士们、先们,你们是世界各国人民命运所托付的领导人。
Ces régions reçoivent une assistance supplémentaire destinée à favoriser leur développement économique et social.
这些发展区是政府指定给予更多支持以促进社会和经济发展的落后地区。
S'agissant de l'Irak, les contributions d'Andorre sont destinées aux enfants irakiens.
在伊拉克问题上,安道尔的援助对象就是伊拉克儿童。
On joue avec la destinée d'un peuple en échange de quelques votes en Floride.
为了换取佛罗里达的一些选票,一国人民的命运正被置于危险的境地。
La proposition envisage des initiatives concrètes destinées à résoudre les différents problèmes de développement humain.
建提出了旨在处理人的发展问题的各项具。
Les campagnes de sensibilisation destinées à augmenter l'utilisation des contraceptifs ont porté leurs fruits.
旨在提高避孕工具使用率的宣传运动已经取得了成果。
De ce fait, le montant des ressources nationales destinées aux services publics essentiels est restreint.
这就限制了国家提供重要的公共服务的资源。
Les taxes à l'étude sont uniquement destinées à lever des fonds pour le développement.
考虑征收金融交易税的唯一目的是为发展筹资。
Les incitations fiscales destinées aux entreprises nationales lui avaient permis d'investir dans la recherche-développement.
对国内公司的税务奖励使LKT能对研制投资。
Une documentation analogue destinée aux enseignants de huitième année fait également l'objet d'un projet pilote.
还正在为八年级老师试用类似的教学材料。
M. Waldheim a pris les destinées de notre Organisation à un moment crucial pour le monde.
瓦尔德海姆先是在世界形势危急之时担负起本组织命运的重担的。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己的命运。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高性工作人员的留用人数。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处的措施。
Une proportion significative de ce volume accru serait destinée à l'Afrique.
增加数额中的相当大的份额将用于非洲。
Enfin, les cultures destinées au carburant sont compatibles avec la production de nourriture.
最后,种植燃料作物并不会与粮食产矛盾。
Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).
这些建旨在使第1674(2006)号决中提出的要求取得实效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。