Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
所有这些不幸都是战争造成。
dériver de: procéder, venir, tenir,
Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
所有这些不幸都是战争造成。
De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.
另外,它使我们能够从不同度中积累体经验。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他政策开始危险地偏离方向。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流网捕鱼。
Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.
然后才能采取预防和打压措施。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
妇女从庄稼种植中获得家庭收入。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲任何其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法用超大号鱼网进行流网捕鱼活动仍在继续。
Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.
巴以冲突滑向全面战争危险与日剧增。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前案文所述,后者不是从前者演化而来。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流网捕鱼颁发任何许可证。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素。
Le transport est une demande dérivée.
交通运输是一种派生来需求。
L'une des possibilités est de dériver la responsabilité des entreprises de la responsabilité individuelle dans le droit international pénal.
一个办法是根据国际刑法从个人责任引申公司责任。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国船只没有在公海上使用大型中上层流网捕鱼。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
秘书处经常向缔约方提有关流网捕鱼活动情况报告。
Des considérations du même ordre amènent à exclure de la quatrième partie certaines situations de «responsabilité dérivée».
(9) 类似考虑因素决定了不将“衍生责任”若干情况列入第四部分。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层流网从事捕鱼活动。
Certaines cultures de tribus autochtones dérivent leur identification familiale ou parentale de certains groupes d'aliments et d'animaux.
一些土著部落文化也源于其家族氏族或血缘关系认同某些食物群组和动物。
Ces dernières prescrivent des solutions, des mesures et des réformes spécifiques, souvent dérivées d'un petit nombre d'observations.
最佳范例通常是在小范围进行观察后得论,规定具体解决方案、行动和改革措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。