Elle croit aux fantômes.
她魂存在。
Elle croit aux fantômes.
她魂存在。
Ils ont vu des fantômes.
他们看过幽灵。
Un fantôme, le fantôme d'un homme qui, dans une errance.
一个幽灵,男人们幽灵,在一中游荡。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你笑严重冒犯了海藻幽灵。
Xiao Qi est le fantôme d'économie d'énergie des lampes à Hangzhou agent domaine.
是小器节能灯杭州地区总代理。
Les fantômes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.
过去、分离和战争阴魂正在散去。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控制、不产生效益过程称为“幽灵捕捞”。
L'OMI s'appliquait également à prévenir l'immatriculation de « navires fantômes ».
同时,海事组织也正在设法防止“挂名船”注册。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达阴影仍然笼罩着我们。
Aucun fantôme n'est apparu, que ce soit dans le noir ou en plein jour.
无论是暗处还是阳光下,都没有看到有任何阴影。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇就几乎完全荒无人烟,成为死城。
Je n'ai pas l'intention ici d'invoquer des fantômes ou de créer des menaces qui n'existent pas.
我无意故弄玄虚或造吓唬人。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一成就使我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗幽灵扫进历史垃圾堆。
Et dessinez un fantôme ou une(des) citrouille(s), ou bien encore (si vous êtes pro) un Zombi sur chaque pain....
在每个小面包上画幽灵,小,精灵,怪兽,女巫……发挥想象吧。
Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.
以非法团伙和结构形式出现过去影显然依然存在。
Avec le temps, les communautés essaiment vers des centres plus importants et prospères, laissant derrière elles des villages fantômes.
随着时间推移,一些社区会迁移到更大更繁荣社区中心,原来地方变成了无人村。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色活幽灵,但完全并非如此。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日幽灵。
La pêche fantôme par des engins de pêche perdus ou abandonnés peut également être préjudiciable (ibid., par. 24 à 56).
丢失或遗弃渔具造成幽灵捕捞也会造成影响(同上,第24-56段)。
Le Ministère des finances a quant à lui radié plus de 4 700 salariés fantômes des états de paie du Gouvernement.
财政部从政府发薪单上剔除了4 700名“影子”雇员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。