Un passant, constatant la présence du bambin inanimé dans le véhicule, a alerté les secours.
一位路人见到车中男孩毫无生,随即报警。
Un passant, constatant la présence du bambin inanimé dans le véhicule, a alerté les secours.
一位路人见到车中男孩毫无生,随即报警。
Il est placé dans un endroit inanimé sur la rue St-Laurent , difficile à découvrir si on passe devant .
他的位置在st-laurent很不繁华的地方,如果从门前路过,很难发现街边竟然隐藏这么一个特立独行的小餐馆。
Nous devons donc nous garder de parler des armes nucléaires comme d'objets purement inanimés, en citant des chiffres en hausse ou en baisse.
因此,我们必须警惕只谈核武器数量的增少,把核武器当作纯粹无生命的物。
Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.
武器是没有灵性的物件,没有自己的意志,从这个意义上说,不可否认,这种说法有一定的逻辑性。
Les défis concernant la gestion des migrations internationales sont totalement différents de ceux qui se rapportent à la gestion des mouvements d'objets inanimés tels que les biens de consommation, le capital ou l'information.
管理国际移徙的挑战,与涉及管理货物、资本信息等无生命物件流动的挑战大相径庭。
Lorsqu'il s'agit de biens corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.
凡涉及到无生命的有形财产,通常就应当规定,有义务保证财产处于良好修复状态,不得将其用于非正常用途。
On aurait tort de dire que de nombreuses choses ayant des utilisations légitimes peuvent être utilisées à mauvais escient par toute personne qui en aurait l'intention, l'homme étant différent de tout autre être animé ou inanimé.
有一种逻辑认为,许多可合法使用的事物可能被有意滥用的人以滥用,但在此使用这种逻辑是错误的,因为人不同于其他有生命和无生命的物。
Lorsqu'il s'agit de biens meubles corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.
凡涉及到无生命的有形资财产,通常就应当规定,有义务保证资财产处于良好养护状态,不得将其用于非正常用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。