Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.
在无人寓居的珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑你的残。
Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.
在无人寓居的珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑你的残。
L'incidence des infirmités et des handicaps augmente avec l'âge.
健康损害和残的发生随着年龄而增长。
Ils ont aussi débattu des mesures permettant de lutter efficacement contre la discrimination fondée sur des infirmités.
此外,小组讨论会研究了反对歧视残的有效措施。
Ils ont établi une distinction entre les expériences liées aux infirmités et celles qui sont liées au handicap.
对有缺陷的经验和有残的经验进行了区分。
Elle considère en outre que la vieillesse peut parfois entraîner des infirmités susceptibles d'amoindrir les capacités mentales et physiques.
她还认为,有时老年也会造成会影响人的智和体质能的。
Le nombre de ceux qui souffrent de la faim, d'infirmités tragiques ou de l'analphabétisme défie l'imagination.
遭受饥饿、悲惨和文盲的人数简直无法相信。
L'arthrose, les maladies auto-immunes et autres pathologies qui sont des causes majeures d'infirmité et de décès chez les femmes âgées.
♦ 骨关节炎、自身免疫及促使老年妇女残和死亡的特别严重的。
Les victimes ont subi des lésions des organes de procréation et ont donné naissance à des enfants atteints de graves infirmités.
受害者的生殖器官出现了残,并生下了严重残的儿童。
Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.
在确定丧失劳动程度的时候,根据部颁命令确定的最低限度残比率,考虑到损害健康的性质。
Tous les ans, l'emploi de mines antipersonnel entraîne la perte de milliers de vies humaines et laissent derrière des survivants souffrant d'infirmités.
杀伤人员地雷的使用每年造成数千计人员丧命,使幸存者致残。
Lorsque ces violences sont suivies de mutilation, amputation, cécité ou autres infirmités, la peine encourue est de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
如暴行为造成肢体损伤、截肢、失明或其他残,处五至十年徒刑。
Des mesures ont été prises pour promouvoir un dépistage précoce et systématique afin d'éviter que des infirmités mineures deviennent des invalidités majeures.
已采取措施促进早期检查和发现,预防小发展成残。
Ils causent des infirmités qui réduisent les capacités des victimes d'apprendre, de devenir parent en toute sécurité et d'avoir des contacts sociaux.
它们还使人失去能,无法学习、教育子女和进行社会互动。
L'OMS définit la santé comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et pas seulement une absence de maladie ou d'infirmité.
卫生组织对健康的定义是,一种完全享有身心健康和社会福祉的状态,并非仅仅是没有痛。
Pour réduire la mortalité et l'infirmité permanente, il faut donner aux plus démunis un accès plus facile aux médicaments et aux vaccins essentiels.
世界上的穷人需要更容易取得必须的药品和疫苗降低死亡率和致残率。
Le fait qu'elles vivent plus longtemps que les hommes ne justifie pas pour autant leur pourcentage plus élevé de maladies chroniques et d'infirmités.
她们的寿命比男子长,这一事实并不能成为妇女患慢性和残的比率高的正当理由。
« Incapacité » est un terme générique généralement employé pour décrire une restriction, telle qu'une infirmité, une limitation de l'activité ou une restriction dans la participation.
“残”是一个总括性用语,一般是指正常功能受到负面影响,例如遭到破坏、活动受到限制或者参与社会生活受到局限的情况。
L'État garantira l'enseignement gratuit à tous les niveaux, en particulier pour les personnes handicapées vivant dans la pauvreté, souffrant d'infirmités multiples ou d'autres handicaps.
国家应确保在各级实行免费教育,特别是为贫穷的残人及身患多种残或处于其他不利境况的人实行免费教育。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉的一种完整状况,而不仅是体生的反面。
Les problèmes qui ont des conséquences négatives sur la santé des femmes sont nombreux et vont de la malnutrition aux infirmités liées à la maternité.
从营养不良到孕产妇体质虚等许多问题都不利地影响到妇女的健康。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。