Il aurait finalement été battu en raison de son refus d'obtempérer.
据说他还因拒绝这样做而受到殴打。
obtempérer à: assujettir,
Il aurait finalement été battu en raison de son refus d'obtempérer.
据说他还因拒绝这样做而受到殴打。
Rafidain a refusé d'obtempérer mais a demandé à la Lloyds de payer.
Rafidain拒绝SEADAC的收兑,但反过来要求劳埃德付款。
Ceux qui n'obtempèrent pas sont d'ailleurs passibles de sévères sanctions économiques et pénales.
美国对古巴侵略的一个基本目标是禁止美国国民到古巴旅行和消费,对于不遵守禁的人施加严厉的经济和刑事制裁。
Bien qu'on lui ait demandé à plusieurs reprises de coopérer, l'auteur a refusé d'obtempérer.
尽管再三要求提交人合作,但受到拒绝。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
执意不遵守这种命的人可以被判处一定期限的监禁。
S'ils n'obtempèrent pas, ils peuvent être considérés comme coupables de manquement aux devoirs de la charge.
如果不服从此种传唤,他们可被视为犯有责任罪。
Les soldats de la MUAS n'ayant pas obtempéré, deux soldats de l'ALS (Minawi) avaient ouvert le feu sur eux.
当非盟特派团的士兵没有停车时,苏丹解放军/维派的两名士兵向非盟特派团士兵开火。
Après avoir obtempéré, M. Babkin avait produit un permis de conduire au nom d'un certain Buzine.
提交人在停车以后拿出了一张署名为Buzin的驾驶执照。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在应征卖淫。
Il arrive qu'elles soient poussées au suicide par leur famille, auquel cas elles obtempèrent le plus souvent.
她们的家人可能会要求她们自杀,在多数情况下,她们真的选择自杀。
Si le comportement en question entraîne une violation de ses obligations internationales, il lui revient de refuser d'obtempérer.
如果该行为会违背其国际义务,它就应该拒绝遵守该项指示。
Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.
为此而不服从命者,不须负刑责或民事责任。
L'auteur a été arrêté le lendemain parce qu'il avait de nouveau refusé d'obtempérer aux ordres de la police.
提交人第二天再度被捕也是因为不服从警察的命。
L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.
提交人声称,被告是首席法官的朋友;提交人拒绝服从命。
Le fils des auteurs aurait refusé d'obtempérer, en déclarant qu'il était pressé; les policiers auraient manifesté leur déception.
据称提交人的儿子拒绝这样做,声称他有急事;据称这些警官表示失望。
Les institutions financières et toutes les autres sociétés de courtage ont obtempéré mais n'ont jusqu'à présent signalé aucune transaction suspecte.
然而,马绍尔群岛共和国境内的银行和其他财务机构迄今尚未通报任何可疑交易。
5 L'auteur refusant de nouveau d'obtempérer, une voiture de police est arrivée et les policiers lui ont dit de monter.
5 由于提交人再次拒绝离开,一辆警车开来,警察请他上车。
Le Conseil de sécurité souligne que le Rwanda a le devoir d'user de sa forte influence pour s'assurer que le RCD-Goma obtempère.
安全理事会强调,卢旺达有责任利用其有力的影响力确保刚果民盟戈马派遵守这一要求。
La véritable raison de son licenciement est son refus d'obtempérer aux directives de la JSC, comme mentionné aux paragraphes 2.1 et 2.2 ci-dessus.
他被解雇的实际理由就是上文第2.1和2.2段所述的情况,即他未能迎合司法机关委员会领导层的意思。
Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.
此外,报告还指出,这种命往往还规定,如村长不服从命,将惟他或她是问,并将严加处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。