Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它们是目标和方向,是人们要求实现的目标。
, 也可以和名词补语
起使
]多么; 多少
, 放在c'est ici, c'est là后面, 代替où]旧>
就住在那儿。
般都有先行词,可以指人或
]
直接宾语]
不喜欢你买的车子。
所说的话
等的是他。
先行词] Vous vous êtes trompé d'adresse, que je crois.
想您是搞错地址了。 
表语]
定会克服所有这些困难。 
时间、地
、方式等状语, 现仅在口语中或表示时间的名词或 adv. 后使
]
主语]
在某些固定词组中, 相当于ce que]
顾虑
]
直接宾语]
知道什么?
diable, diantre等加强语气]Que diable faites-vous là ? 你们在那儿搞什么鬼名堂?
表语]Qu'est ceci?这是什么?
实质主语]
直接宾语或表语]
不知道怎么办好。
没有什么事做。 

也不需要他。
对这毫无兴趣。
对此无能为力。
起使
] 
表语或直接宾语]
看见什么了?
interj.] Qu'est-ce qu'il lui faut! 他到底要干什么!
主语]
直陈式或虚拟式, 视主句中的动词或表达的语气而定]
想您是对的。
怕这事别太晚了。
很高兴。
没有过他会说谎的想法。
家来谈谈这件事吗?
下吧, 发言人的话都听不清了。
看看。
]
]
愿意冒这风险。
]
个和您说的完全不同的人。
虚拟式]
同意。
走,她马上就打电话报警。
个从句的相同, 可以
que来代替]
说了,
又提供了证据, 这下可以相信
了。
虚拟式]
。
为赘词, 在
些惯
语中起加强语气的
]
唱得多糟!—啊!不, 很好!
将拿出证据来。
是在对您讲。
们才能到达那儿。
些介词、连词或副词并
,并组成连词短语]
关系代词时Que
直接宾语, 性数和先行词
致。 所以如果从句中如果有以avoir构成的复合时态, 过去分词要与que 性数
致。
主语: J'ai vu cette maison qui vous plaît beaucoup.
状语: J'ai vu la maison où vous avez habité.
年不写信给
们。
钱
也不干。
只有
个姐妹
等了两小时Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它们是目标和方向,是人们要求实现的目标。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是
们可以处理的先决条件。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。
Il y a lieu d'espérer que cet engagement se concrétisera réellement le moment venu.
们希望,这项承诺将在适当时成为现实。
Nous savons que cela se fera progressivement.
们同意
须通过
系列有节制的步骤来实现这
切。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Certains pays exigent également que les armes légères et portatives exportées soient marquées.
些国家也要求在出口的小武器和轻武器上打上标记。
On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.
众所周知,人们十分重视意愿在法律行为中的
。
Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.
实际上,
些人认为,行为就是意愿表达,提议的定义就反映了这
。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
些国家认为,应以更限制性的方式处理这
专题。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传统的角色,而不是对之提出质疑。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。
Étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.
鉴于
些捐助方出现困难,切尔诺贝利工
出现预算短缺。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这
势头,还需要大量资源。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
们
须努力确保此类事情不再发生。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
希望,像在贝尔格莱德
样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.
因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣慰。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合
而非对抗至关重要。
Je regrette sincèrement que cette question n'ait toujours pas été résolue.
诚感遗憾,该问题迄今没有得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。