C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常那样平静地工作。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常那样平静地工作。
Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禅定,同坚这个世界是没有意。
Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.
这使安理会能够在完全平静气氛中进行审议。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡气氛相对平静。
Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.
然而,我们坦然地、痛苦地承担这一强加在我们身上负担。
Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.
我们已经在其他场合下,以一种平和态度讨论了协商一致问题。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自、安祥以及大功告成神态。
Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.
这些教会不受打扰举办自己宗教活动。
L'heure de la sérénité et du courage a sonné.
现在是平静和勇敢刻。
Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.
是在平静与和平情况下举行。
Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.
我们必须在和平与平静中渡过这一阶段。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
我们共同居住这个星球仍然是很不稳定和安宁。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员立场上,阿尔及利亚既是负责,也是冷静。
Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.
确,安全理事会本身和谐运作也受到其影响。
Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.
代表团领导指出他们自由与和平地完成了他们使命。
Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.
对于各种悬而未决问题,应本着善意和平静态度进行讨论,而不要过分拖延。
Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.
显然,我们之间交流应当在正常和平静背景下进行。
Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.
这种方式产生国民议会在立法第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。