La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于,恼,愤慨,他一时说不出话来。
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于,恼,愤慨,他一时说不出话来。
Qu'il me soit permis de vous faire part de notre stupéfaction à la lecture de ce courrier.
请允许我告诉你们,我们在读到这封信时感到很讶。
Voici un an, dans la stupéfaction, dans l'épouvante, des attentats sans précédent frappaient New York et Washington.
一年前,纽约和华盛顿遭到空前的袭击,这使我们极为震。
Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.
怖主义有它自己的歪理,决定了它必然不断地作出骇人和人之举。
Le 6 juillet dernier, nous avons appris avec stupéfaction l'assassinat du Vice-Président et Ministre des affaires publiques, Hadji Abdoul Qadir.
6日,我们地获悉了该国副总统兼公共工程部长哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔遭到暗杀。
En juillet de cette année, nous avons constaté avec stupéfaction que les prix du baril de pétrole avaient augmenté de 10 dollars en un jour.
在7月份,我们无法置信地看到在一天之内,每桶油价上涨了10美元。
Elle a appris avec stupéfaction que l'intéressé émargeait encore au Tribunal et voudrait des explications à ce sujet et sur toute autre affaire dénotant un égal mépris du principe de responsabilité.
美国代表团震地获悉这个人仍列入薪工单,美国代表团希望对这件以及其他任何责制的案件作出解释。
Notre stupéfaction a été encore plus grande de constater que le Comité chargé des organisations non gouvernementales y accordait un tant soit peu crédit, et ce malgré l'absence de tout indice sérieux.
我们更讶的是,尽管此信任何可信的证据,但非政府组织委员会竟然会听信,哪怕是很轻微的听信。
Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec douleur et stupéfaction qu'un Airbus d'American Airlines en route pour la République dominicaine s'était écrasé, ce matin, avec 246 passagers à son bord.
安全理事会成员深感难过和震地获悉,据报今日早些时候,美利坚航空公司一架飞往多米尼加共和国的空中客车型班机已在纽约坠毁,机上有约246名乘客。
En particulier, nous notons avec stupéfaction que la pauvreté en Afrique a maintenant atteint des niveaux intolérables, avec des conséquences négatives sur la stabilité de la plupart des pays et régions du continent.
我们特别不安地注意到,目前非洲的贫穷状况已达到无法容忍的地步,对非洲大陆大多数国家和地区的稳定造成不利后果。
C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.
欧洲联盟(欧盟)上周极为震地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内的一切塑像和圣迹。
Certains diront que cette période a été pauvre en changements à la Conférence du désarmement, mais à la stupéfaction de nombre d'entre vous je me dois de répéter ici que je pense exactement le contraire.
有的人可能会说,对裁军谈判会议来说这期间事态发展并不多,不过,让你们许多人会感到困惑的是,我必须再重复一遍,我认为事实恰恰相反。
Cinquièmement, à notre grande stupéfaction, le rapport met en parallèle les victimes et l'oppresseur et met les pratiques sanglantes de la Puissance occupante israélienne sur un pied d'égalité avec la résistance légitime du peuple palestinien à l'occupation, qui pourtant est son droit.
第五,使我们感到完全意外的是,报告在受害者和压迫者之间划等号,把占领国以色列的血腥行为与巴勒斯坦人民对占领的合法抵抗等量其观,而这种抵抗是巴勒斯坦人民的权利。
Nous avons noté, à notre grand regret et à notre grande stupéfaction, que les déclarations du Ministre américain des affaires étrangères et celles du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, sur la question se rejoignaient et étaient toutes deux tendancieuses et peu crédibles.
我们相当伤心地,也十分震地注意到美国国务卿和秘书长对于这一情事的矛盾说法;这种可悲的情况表明了他们的意图以及他们不可信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。