La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为兵役的士兵提供宣传培训。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为兵役的士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代役的复杂和涉及的责任,这类役必须与兵役同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔国可以将免除兵役的情况限制于出于良心拒兵役者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须兵役,兵役期间大多数人要两年现役。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,他在兵役时遭到,为他拒绝参加执政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规定:“青少年有权依良心拒兵役。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此外,《军队法》第283条规定,妇女不是征兵和兵役的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规定,如果兵役与宗教信仰有冲突,可以另一种非兵役代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此外,法律规定,土著居民免于兵役;这是一项旨在保持他们文化特征的基本规定。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍兵役法》规定了以民役代替兵役的办法,但还没有订立任何执行法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原而不能兵役的所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在他访问期间,他了解到上述学生与政府之间的冲突,多数似乎与兵役法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良心拒兵役的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良心的人,以及基于所有宗教的信仰而拒兵役的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了兵役问题,并谈到有必要尊重道德原拒兵役者的权利和提供替代兵役的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,这一辈子只要他坚持不兵役,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良心拒兵役者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原免或缩短兵役期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒兵役的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由是依良心拒兵役不能作为免兵役的一种形式来援引或适用,为立法对此没有作出规定。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款规定参与武装冲突、兵役、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的宗教团体成员,如果兵役违反其宗教信仰,同样有权以民事役代替兵役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。