Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自的状态中,我回忆着以往的日子。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自的状态中,我回忆着以往的日子。
Elles devraient en outre obtenir réparation pour la discrimination dont elles ont été victimes.
以往的歧视现象应得纠正。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以往的承诺。
Les conclusions d'évaluations antérieures ont servi de point de référence.
将以往的评估结果作为基线。
Il n'est jamais trop tard pour corriger les erreurs du passé.
纠正以往的错误总不嫌迟。
Les états financiers antérieurs ont été retraités.
以往的财务报表已重新列报。
Cependant, aucune de ces recommandations n'a jusqu'à présent été appliquée.
然而,以往的建议都没有落实。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理会以往的决定。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
La réunion a décidé de suivre sa pratique habituelle.
会议商定按其以往的惯例展开工作。
La sagesse est d'abandonner les divisions passées.
现在,智慧正使他们摆脱以往的分歧。
Il est impératif que nous, donateurs, prenions bonne note des enseignements tirés.
我们作为捐助者,必须汲取以往的教训。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
L'ONU et son système précaire de sécurité collective ont été affaiblis.
联合国及其以往的集体安全体削弱。
À notre avis, les futures négociations doivent s'inspirer des acquis du passé.
我们认为,今后的谈判必须借鉴以往的成就。
La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.
回顾其以往的荣光带给我们对今后的憧憬。
L'expérience de ces tribunaux nous a permis d'adopter un certain nombre de mesures correctives.
以往的经验使我们现在能够提出一些纠正措施。
Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.
对以往的管理和监督建议予以实施同样重要。
Comment pourrait-on régler la question des restes explosifs des guerres passées?
如何处理“以往的”战争遗留爆炸物问题?
Le XXIe siècle sera encore plus que les précédents un siècle de défis.
二十一世纪将比以往的世纪更充满挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。