2.Les scientifiques espèrent que le robot trouvera de la glace, dont ils supposent la présence dans le sous-sol.
科学家们期望机器人在土下面会找到冰块。
3.Le pôle est recouvert de glace : c’est la capote glaciaire.
极圈冰山覆盖著:一种冰块保险套。(难怪有人说法国男人成天满脑子性。
4.De l'autre, par-delà la plaine immense, l'océan couvert de glace, un rendez-vous. Nous avons un rendez-vous d'amour.
到另一边,从那里,一望无际的平原,海洋冰块覆盖,一个约会,我们有一场爱情约会。
5.6- Remplissez à ras bord de glace pilée. Si vous n'en avez pas, des glaçon concassés ou simples feront l'affaire.
在杯中倒满碎冰。如果没有,弄碎的冰块或就简单的冰块也行。
6.L'eau douce contenue dans cet iceberg pourrait "alimenter l'ensemble du réseau public d'eau potable américain pendant 120 jours", affirme-t-il.
这位教授助理说脱离下来的大冰块内含有的液态几乎能“给整个美国供120天”。
7.Quant au champagne, il se sert tres frais: on le presente d'ailleurs dans le traditionnel seau à glace.
香槟酒也一样,了保持香槟的凉爽,人们把瓶子放在装满冰块的侍酒桶中备用。
8.Ainsi, un glaçon jeté dans un verre d'eau chaude ne se refroidit pas et une tasse brisée ne se recolle pas d'elle-même.
因而,投入热中的冰块不会自发变冷,摔碎的杯子不会自发复原。
9.Les glaciologues ne s'attendent pas à une catastrophe dans l'immédiat, et ne sont même pas certains que l'Antarctique tout entier perde de la glace trop rapidement.
冰川学家预料在可见的将来那里不会发生灾难,他们也不能证实整个南极洲的冰块否正以危险的速度脱落消失。
10.Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.
这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。
11.Une fois là-bas, on me pronostique une entorse, en me mettant un bandage et me conseillant de mettre de la glace pour soulager la douleur et de maintenir le pied levé.
在那里我诊断扭伤,他们给我捆上绷带并叫我敷上冰块以减少疼痛并让我将脚抬起来。
12.La vente de glace et les programmes permanents offrant des subventions aux pêcheurs des zones rurales qui leur permettent de financer leurs bateaux et leurs moteurs au tiers ou aux deux tiers, sont deux autres initiatives à cette fin.
13.Aux États Unis, Duke Energy, qui a profité d'une exemption touchant les mesures de sécurité adoptées après le 11 septembre pour exploiter son réacteur d'essai au plutonium, dépendrait de cageots de glace non fiables pour assurer en cas d'urgence le refroidissement.
14.Bien que les glaciologues connaissaient déjà l'existence d'un réseau de coulées de glace à travers l'Antarctique Ouest, les spécialistes pensaient auparavant que l'Antarctique Est était fermement ancré au socle terrestre continental, dans l'impossibilité de se mouvoir rapidement en direction de la mer.
15.Sur la base des témoignages que nous avons entendus, nous somme convaincus que l'engin explosif qui a détruit le PA103 a été déclenché par un seul minuteur MST-13 et que n'ont été utilisés ni minuteur à système de retard à congélation ni relais barométrique.
16.D'importants processus d'interaction entre l'atmosphère, les océans, la glace et le biote affectent l'ensemble du système mondial à travers des mécanismes de réaction, des cycles biogéochimiques, des schémas de circulation, le transport de l'énergie et de polluants et les modifications de l'équilibre de la masse glacière.
17.Les modèles utilisés étaient néanmoins différents du RT SF-16 utilisé dans la catastrophe du vol PA103, et les minuteurs étaient du type utilisant un système de retard à congélation, très différents des MST-13, beaucoup moins sophistiqués et beaucoup moins fiables, et l'intention était sans nul doute de les utiliser en conjonction avec les relais barométriques pour détoner l'explosif.
18.Si toutefois le transporteur exerce les droits que lui donne une clause de transbordement, ou une clause similaire, pour éviter des obstacles inattendus (tels que glace, encombrement, mouvements sociaux, ordres du gouvernement, opérations de guerre ou assimilées) tous les frais additionnels qui en découlent seront à porter au compte de l'acheteur, puisque l'obligation du vendeur est limitée à l'obtention du contrat de transport usuel.