有奖纠错
| 划词

La fortaleza de la consagración de Polonia a esos valores proviene de nuestras experiencias del pasado.

波兰对那些念的承诺是从我们过去的经验中汲取力量的。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来在欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

评价该例句:好评差评指正

Si el derecho al juez está firmemente arraigado en algunas jurisprudencias constitucionales occidentales (especialmente de los Estados Unidos y Europa), su consagración en otros sistemas es más progresiva.

尽管某些西方国家(尤其是美国和欧洲)在宪法案例法中明确确立了向法官申诉的权利,但这一权利也日益为其他法系所承认。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, quisiéramos rendir homenaje al Sr. Ibrahim Gambari, ex Asesor Especial para África, por su consagración al progreso de la asociación mundial en favor del desarrollo de África.

因此,我们要感谢前非洲问题特别问易卜拉欣·甘巴里先生致力于推动全球合作促进非洲发展。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores hablaron del carácter innovador de la Convención, en particular en razón del amplio capítulo sobre medidas preventivas y de la consagración de la recuperación de activos como principio fundamental.

一些发言的人认识到该公约富有创意,特别是全面预防措施一章及纳入资产追回作为一项根本原则。

评价该例句:好评差评指正

La ratificación de los instrumentos mencionados supra puede considerarse la reafirmación de la consagración del Gobierno de Viet Nam a la lucha contra la prostitución y la pornografía ante la comunidad internacional.

越南政府批准上述文件即是在国际社会面前重申了打击卖淫活动和情制品的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让仍然置身于《不扩散条约》外并保留其核武库,别无任何其他理由。

评价该例句:好评差评指正

La consecución de este resultado impone la consagración y la participación plenas de todos los agentes interesados: los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, la sociedad civil, incluidos los voluntarios, el sector privado y la comunidad científica.

要实现这一成果,政府、区域组织和国际组织、包括志愿人员在内的民间社会、私营部门和科学界等所有有关行为者,都必须作出充分的承诺和参与。

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, la influencia decisiva en el desarrollo del derecho al juez o de los derechos de procedimiento en los sistemas jurídicos de Europa continental provino de la consagración por los Estados Unidos de América de estos principios en el plano constitucional.

但是,将这些原则提升到宪法一级的应当说是美国,它对向法官申诉的权利或欧洲大陆法系中的程序权利的发展具有决定性的影响。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年人问题盟约的总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年人有关的宗教、道德教义和生活经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受用, 受舆论指责, 受援, 受援国, 受孕, 受灾, 受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个海难幸存者的故事

El propio gobierno celebró al principio la consagración literaria de su héroe.

开始政府还颇为赞赏,认为他们的英雄终于奉部文艺作品了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

31 Y tomarás el carnero de las consagraciones, y cocerás su carne en el lugar del santuario.

31 你要将承接圣职所公羊的肉煮在圣处。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

28 Después tomó aquellas cosas Moisés de las manos de ellos, é hízolas arder en el altar sobre el holocausto: las consagraciones en olor de suavidad, ofrenda encendida á Jehová.

28 摩西从他们的手上拿下来,烧在坛上的燔祭上,都是为承接圣职耶和华馨香的火祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

26 Y tomarás el pecho del carnero de las consagraciones, que fue inmolado para la de Aarón, y lo mecerás por ofrenda agitada delante de Jehová; y será porción tuya.

26 你要取亚伦承接圣职所公羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇摇,这就可以作你的分。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

33 De la puerta del tabernáculo del testimonio no saldréis en siete días, hasta el día que se cumplieren los días de vuestras consagraciones: porque por siete días seréis consagrados.

33 你们七天不可的门,等到你们承接圣职的日子满了,因为主叫你们七天承接圣职。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

34 Y si sobrare algo de la carne de las consagraciones y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que hubiere sobrado: no se comerá, porque es cosa santa.

34 那承接圣职所的肉或饼,若有点留到早晨,就要用火烧了,不可吃这物,因为是圣物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

29 Y tomó Moisés el pecho, y meciólo, ofrenda agitada delante de Jehová: del carnero de las consagraciones aquella fue la parte de Moisés; como Jehová lo había mandado á Moisés.

29 摩西拿羊的胸作为摇祭,在耶和华面前摇摇,是承接圣职之礼,归摩西的分,都是照耶和华所吩咐摩西的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¿Qué mayor dicha para dos enamorados que esa honrada consagración de su cariño, libertado ya del vil egoísmo de un mutuo amor sin fin ninguno y, lo que es peor para el amor mismo, sin esperanzas posibles de renovación?

对这对相爱的夫妻来说,他们的情爱的这种光荣的贡不是最大的幸福吗?因为他们的情爱已经摆脱了种没有任何结果的相爱的卑微的私心。但不幸的是,对这种爱情本身而言,它岂不是丧失了可能更新的希望了吗?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y esta palabra cobra importancia dentro de la doctrina católica en la que se define como la conversión del pan y el vino en el cuerpo y la sangre de Cristo mediante las palabras de la consagración eucarística.

这个词在天主教教义中非常重要,它被定义为通过圣餐祝圣的话语将面包和葡萄酒转化为基督的身体和血液。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

31 Y dijo Moisés á Aarón y á sus hijos: Comed la carne á la puerta del tabernáculo del testimonio; y comedla allí con el pan que está en el canastillo de las consagraciones, según yo he mandado, diciendo: Aarón y sus hijos la comerán.

31 摩西对亚伦和他儿子说,把肉煮在门口,在那里吃,又吃承接圣职筐子里的饼,按我所吩咐的说(或作按所吩咐我的说),这是亚伦和他儿子要吃的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


授予博士学位, 授予称号, 授予奖状, 授予圣职, 授予硕士学位, 授予学士学位, 授予学位, 授职, , 售货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接