Hay que prestar más atención al examen de casos relacionados con promesas unilaterales.
应多加强调单方面承诺有关的案例。
compromiso unilateral
欧 路 软 件Hay que prestar más atención al examen de casos relacionados con promesas unilaterales.
应多加强调单方面承诺有关的案例。
El estudio de casos emprendido en el séptimo y el octavo informe debe continuarse, con especial atención a la cuestión de la promesa unilateral.
在第七和第八次报告中进行的案例研究应继续下去,同时特别强调单方面承诺问题。
Los Estados pueden incurrir y a menudo incurren en obligaciones por medio de una promesa unilateral, pero la adhesión a esas promesas es mucho más difícil que la adhesión a acuerdos internacionales.
国家由一项单方面承诺途径可能也往往确实引起义务,但是进入那些承诺比国际协议要难得多。
La Corte en relación con la posibilidad de una revisión del acto señaló que “el compromiso unilateral dimanado de esas declaraciones no puede interpretarse como invocación de una facultad arbitraria de revisión”.
至是否可能重新审理行为,法院说,“这些声明产生的单方面承诺不可被解释为具有可以任意重新考虑审理的含义”。
En consecuencia, queda demostrado que, como cuestión de principio, no debe haber dudas en lo que respecta a los efectos jurídicos de un acto unilateral simplemente porque no estén estipulados en un tratado formal”.
因此它也证明,在原则上,对单方面承诺的法律效力,不能单纯因为它并非一项正式条约内,即有所怀疑。
Como solución, la delegación de Guatemala sigue recomendando un enfoque minimalista, conforme al cual, en vez de formular una definición abstracta del acto unilateral, la Comisión se centre en los cuatro tipos básicos de actos unilaterales: la promesa, la protesta, el reconocimiento y la renuncia.
根据这一办法,委员会不拟订一个抽象的单方面行为义,而是集中力量探讨四类基本的单方面行为:承诺、抗议、承认和放弃。
Una declaración unilateral formulada por un Estado o por una organización internacional respecto de un tratado, con objeto de asumir obligaciones que van más allá de las que le impone el tratado, constituye un compromiso unilateral que queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.
一国或一国际组织对条约提出的单方面声明,意图藉此承担条约未加诸声明方的义务,则此项声明构成单方面承诺,不属本实践指南的范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。