La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引人注。
fijar la mirada
La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.
增补提案国名单与原先提案国名单一样引人注。
Pese a esos logros impresionantes, queda mucho por hacer.
尽管取得了这些引人注就,但仍然有很多工作要做。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众多就,确实引人注。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Exige algo más que la celebración de cumbres de alto nivel; exige resultados urgentes.
我们不仅仅需要召开非常引人注首脑会议;我们还亟需取得结果。
La Comisión Consultiva observa que la ONUB mantiene un parque de 15 vehículos de representación.
咨询委员会注意到,ONUB拥有1个由15辆车组车,颇引人注。
Los recursos que poseen son impresionantes.
妇女拥有资源是引人注。
La campaña de la Alianza se ha distinguido e identificado como modelo para las mejores prácticas.
加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙伴关系引人注,被看作是一个行之有效模式。
Sin embargo, pese a los notables progresos que hemos realizado, la situación en Georgia todavía no es ideal.
但是,尽管我们取得了引人注进展,格鲁吉亚当前情况并不理想。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引人注速度增长,我们前途非常光明。
Además, el supuesto poderoso ejército ugandés fue ignominiosamente derrotado en tres ocasiones, principalmente en la ciudad mártir de Kisangani.
此外,自称强大达军曾三度遭到不光彩地击败,最引人注是在烈士城基桑加尼一次败退。
En cuanto a la solución de conflictos en el continente africano, a lo largo del año se han logrado notables progresos.
关于非洲大陆冲突解决,去年我们取得了引人注进展。
El papel del Mecanismo Mundial en el establecimiento de alianzas para movilizar recursos y la contribución del FMAM son más evidentes.
全球机制调动发展伙伴筹集资金作用和环境基金贡献相当引人注。
Necesitan especialistas para aumentar su visibilidad en las subregiones y para que sus actividades de extensión y comunicación sean eficaces y duraderas.
它们需要专家知识,以便在各次区域广受注,发展和维持有效推广和通讯工作。
Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.
许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化果敢进程而取得引人注进展。
Una primera observación sorprendente es que la ley de competencia leal no contiene ninguna disposición que trate de las fusiones y adquisiciones.
第一个引人注情况是:《公平竞争法》没有订立任何处理兼并和收购问题条款。
Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio.
另一个引人注趋势是妇女生育年龄提高,这主要是因为结婚年龄推后。
Es interesante observar la previsión con la que el Tribunal está reconociendo la importancia de la tecnología electrónica en el mejoramiento de su labor.
特别引人注是该法庭预见到电子技术对促进其工作重要性。
El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季臭氧洞是全球变化最引人注现象之一。
El Magistrado Kirsch ha presentado un informe convincente sobre los progresos de la Corte en sus investigaciones y sus preparativos para juzgar las situaciones que la ocupan.
基尔希法官就法院在调查和准备审理前案件方面进展情况提出了一份引人注报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。