En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在前的形势下,我们只能自力更生.
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在前的形势下,我们只能自力更生.
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱前的僵局。
La actual cobertura de las actividades de prevención es insuficiente.
前的预防覆盖够大。
Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.
这项需求反映于前的提案中。
También es imprescindible examinar la estructura actual del comercio.
另外,必须检查前的贸易结构。
La composición actual de la Comisión figura en el anexo II.
委员会前的成员见附件二。
En la parte inicial del ciclo del combustible existe un sólido mercado.
前的燃料循环前端市场是健康的。
En el Consejo Nacional de la Comunicación, cabe deplorar la falta de representación femenina.
前的国家宣传理事没有妇女。
Las medidas actuales de alivio de la deuda han distado de ser eficaces.
前的减免债务措施远远没有产生效力。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我要问主席我们前的现状到底如何。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
前的措词实际上十分具有灵活性。
La tasa de vacantes de la Misión es en la actualidad del 27%.
特派团前的空缺率大27%。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
前的地域类别是选举的而确定的。
El 72% de los hombres cree que su trabajo actual es adecuado únicamente para hombres.
的男子认他们前的工作只适合于男子。
En la actualidad, la UNAMI tiene una tasa general de vacantes del 55%.
联伊援助团前的总出缺率55%。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草案前的措辞。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了前的配额公式。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议前的僵局日益引起我们的关注。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认前的世界经济形势令人鼓舞。
Esos delitos no figuran en la actual Ley de extradición.
这些罪行没有在前的《引渡法》中列出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。