Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,立场
确定。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,立场
确定。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上所有东西都是
确定
。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复断地计划着、斟酌着
确定
未来。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因为我们确定他存在。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是确定
事业。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎队
编制
确定。
L'orateur dit qu'il n'est pas sûr qu'il en soit ainsi.
他确定它已超出任务规定。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程确定继续影响经济。
L'avenir du Cycle de négociations de Doha pour le développement semble incertain.
多哈发展回合未来仍
确定。
Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.
世界经济确定令人
安。
Elles pourront, mais pas nécessairement, être fondées sur un contrat.
其是否以合同为依据并确定。
Ne pas répondre à ces attentes ne ferait que provoquer incertitudes et frustrations.
辜负这一期望只会产生确定和沮丧。
La région entre actuellement dans une phase d'incertitude accrue.
正在进入
确定因素上升阶段。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面需要是非常
确定
。
En tout état de cause, le contenu de la notion de déni de justice était incertain.
但是,拒绝司法概念内容并
确定。
La situation internationale est actuellement caractérisée par une atmosphère d'affrontement et d'incertitude.
国际环境特点是对抗和
确定气氛。
Le Secrétariat doit donc éclaircir cette ambiguïté.
秘书处应澄清由此产生确定情况。
Nous nous réunissons dans une période d'incertitude.
我们是在一个确定
时刻开会
。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们要惧怕前面
困难和
确定因素。
Le pluralisme sera encouragé par l'utilisation d'un système proportionnel avec des listes ouvertes.
采用确定名单
比例制将促进多元化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。