C'est pourquoi la Norvège se félicite qu'il soit proposé de faire payer des intérêts sur les arriérés de contribution.
不幸是,并非所有会员国都能及全额地支付摊款,此联合国现金状况变化无常。
C'est pourquoi la Norvège se félicite qu'il soit proposé de faire payer des intérêts sur les arriérés de contribution.
不幸是,并非所有会员国都能及全额地支付摊款,此联合国现金状况变化无常。
Aujourd'hui que la paix mondiale semble un espoir distant, l'Arménie observe avec beaucoup d'appréhension les situations explosives dans le Caucase, au Moyen-Orient et ailleurs.
今天,在全球和平似乎是一种远不可及希候,亚美尼亚惊恐地注意到在高加索、东和世界其他地方变化无常形。
Nous continuons de supporter une part disproportionnée de ses coûts alors que nous connaissons une marginalisation continue due à notre petite taille et à la volatilité des flux financiers.
我们国家小,金融流动变化无常,我们必须不成比例地承担全球化代价,同被不断地边际化。
M. Koroma (Sierra Leone) (parle en anglais) : Je crois que la situation en Sierra Leone n'est pas une situation où il soit facile de relever des erreurs spécifiques, attendu que la situation évoluait au fil du temps.
科罗马先生(塞拉利昂)(以英语发言):我认,在塞拉利昂局问题上,不能轻易地找出哪些地方做得不对,这一局变化无常,刻在变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。