Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
上诉委员应说明其判的理由。
Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
上诉委员应说明其判的理由。
La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.
上诉分庭审理了四项议本庭判的请。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规则特别应包括议上诉委员判的规定。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助判问题的论战又起。
La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
法院确认了法官对判权的决。
Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.
协商一致规则是判的主规则之一。
15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
判吹响了终场的哨子。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
判公布竞赛的结果。
Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
法庭的判规程承认这一原则。
Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
已向审查参赛作品的判致谢。
Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.
索赔委员的判支持这个立场。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥法判权的功用,当前有人指出的途径是国际刑事法院。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公有利的判。
Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
目前,照顾和保护令是由判法院发出的。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的判规程。
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
法判由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。
Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.
我们所的是安全理事作为一个公正的判人。
Elle informe tous ceux qui ont participé à la procédure de la date à laquelle elle rendra sa décision.
审判分庭应将审判分庭宣布其判的日期通知参与诉讼程序的所有各方。
Une grave erreur d'arbitrage et une série de contre-performances des joueurs ont renvoyé à la maison l'équipe britannique.
一起严重的判误判和队员的一系列失误,致使英国队只能打道回府。
La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.
委员认为,它不应作为各机构之间关系上的判;这是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。