Donc, sauf mesures urgentes, la menace d'une génération perdue d'enfants faméliques, souffreteux et ignares pourrait devenir une dure réalité.
因此,除非紧迫采取措施,否则代儿童就可能垮掉,他们营养不良、健康不济和教育低下威胁就成为残酷现实。
Donc, sauf mesures urgentes, la menace d'une génération perdue d'enfants faméliques, souffreteux et ignares pourrait devenir une dure réalité.
因此,除非紧迫采取措施,否则代儿童就可能垮掉,他们营养不良、健康不济和教育低下威胁就成为残酷现实。
Dans le domaine de la nutrition, 16 000 enfants faméliques ont reçu un appui en lait thérapeutique dans 53 centres de nutrition, répartis dans le Katanga et les deux Kivu.
营养方面,在加丹加和南、北基伍53个营养中心向16 000名营养不良儿童供应牛奶,以供治疗。
On comprend de plus en plus que la santé des femmes revêt une importance cruciale pour la santé des sociétés dans leur ensemble, dans la mesure où les femmes souffrant de malnutrition sont plus susceptibles de donner naissance à des bébés faméliques et chétifs.
人们越来越认识到,妇女健康对整个健康至关重要,因为营养不良妇女更可能下营养不良和发育不全婴儿。
Une de ces sociétés fait régulièrement paraître dans le Journal of International Peace Operations (IPOA) une publicité pour ses activités en Afghanistan, en Somalie, au Congo, en Bosnie-Herzégovine, au Soudan et en Iraq, montrant la photographie d'une personne qui donne à manger à un bébé famélique accompagnée du message suivant: «Mettant son dévouement et sa compassion au service de tous les peuples, Blakewater s'emploie à rendre les choses meilleures et redonne l'espoir à ceux qui vivent encore dans la désolation».
其中个这种公司就经常在《国际和平行动期刊》(《和平期刊》)发表广告 ,宣传其在阿富汗、索马里、刚果、波斯尼亚和黑塞哥维纳、苏丹和伊拉克活动,广告展现副图显示,个人正在给个营养不良婴儿喂食;下面文字是:“`黑水'以无私奉献和对所有人同情,努力在世界上显示出不同,给那些仍然活在绝望中人们带来希望”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。