v. t. 1. 使增, 加, 提, 抬: hausser un mur de cinquante centimètres 把墙加50 公分 hausser une maison d'un étage 把房子加一层 hausser les prix 提 hausser la voix (le ton) 提嗓门(声调) hausser d'un ton []升一个 hausser le bras 举起胳臂 hausser les épaules 耸肩膀
2. [转]提, 抬(地位, 声望等): hausser la situation 提某人的地位
se hausser v. pr. 1. 提, 升: se hausser sur la pointe des pieds 踮着脚
2. [转]达到: Sa technique s'est haussé jusqu' un niveau avancé. 他的技术达到了先进水平。
1.Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !真人慢速
他们一定耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
2.Sa technique s'est haussé jusqu' un niveau avancé.
他的技术达到了先进水平。
3.Mais enfin, ma chère madame Smith, vous vous effrayez sans raison !dit Holmes en haussant les épaules.
可是,我亲爱的Smith夫人,你的害怕是没有道理的!
4.Tout d’abord, ne haussez pas les épaules l’air désabusé, mais montrez surtout que vous vous attendiez à cette question.
不要耸肩显示出失望,要表示出你希望被问这个问题。
5.Elle a assuré aux délégations que le PNUD était décidé à hausser le niveau de l'évaluation en Afrique.
她指出,与具有战略值的成果领域质量相比,评范围并不是一个关键问题。
6.De même, les rémunérations du secteur public ont été haussées dans certains pays, comme au Costa Rica et au Nicaragua.
同样,在一些国家(如哥斯达黎加和尼加拉瓜),公共部门的工资增加。
7.Nous sommes toujours confrontés à l'immense défi d'instaurer un gouvernement efficace et des institutions stables et de hausser les normes de la publique.
我们仍然面临着提供有效的政府管理和稳定的机构以及提公众的生活水平的重大挑战。
8.Outre les représentations théâtrales, d'autres programmes sont organisés, par exemple des expositions, des concerts, des tables rondes, en vue de hausser le festival au niveau des festivals internationaux les plus prestigieux.
9.Mme Rivero (Uruguay) dit que le Gouvernement uruguayen estime avec le Comité que l'âge légal du mariage est trop bas, ajoutant que l'on a déposé un projet de loi au Parlement pour le hausser.
10.En raison du conflit armé et d'autres faits intervenus dans la région au cours des deux dernières décennies, le gouvernement a investi des ressources importantes dans les programmes pour hausser le niveau de vie des citoyens.
11.Fermement résolu à exécuter le projet d'élargissement de l'aéroport de Wallblake, le Gouvernement a décidé de hausser encore prochainement la taxe d'aéroport en la portant à 54 dollars des Caraïbes orientales par personne, soit 20 dollars des États-Unis.
12.On a fait observer que, dans la mesure où ce risque était gérable, les créanciers garantis l'évalueraient et le répercuteraient sur le débiteur, par exemple en haussant les taux d'intérêt ou en différant une partie du crédit.
13.Face à cette menace, la communauté internationale doit hausser le ton et changer de telles politiques, en encourageant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et en exigeant la destruction complète et irréversible des arsenaux d'armes.
14.Ces incidents s'inscrivent dans le cadre de plusieurs déclarations alarmantes du Secrétaire général du Hezbollah, le cheikh Hassan Nasrallah, qui a récemment haussé le ton dans son appui au terrorisme palestinien et à l'agression armée contre l'État d'Israël.
15.Le Canada est en train de procéder à une série de réformes de l'éducation afin de hausser le niveau de scolarisation des élèves autochtones en fonction de priorités générales convenues avec le Comité de l'éducation de l'Assemblée des Premières Nations.
加拿大正在按照与原住民大教育委员商定的一般优先原则进行一系列教育改革,以提土著学生的教育程度。
16.Cette appréciation générale portée sur les avantages des achats électroniques montre sans équivoque que ceux-ci apparaissent comme la voie à suivre nécessairement pour moderniser la fonction achats dans le système des Nations Unies et la hausser au niveau mondial.
17.C'est pourquoi il est nécessaire d'adopter une approche volontaire et équilibrée pour hausser le niveau de transparence, qui n'est pas une fin en soi et dont le but est de faciliter le renforcement de la confiance en matière militaire.
18.Nous estimons que la question du courtage illicite est une question fondamentale qu'il est nécessaire d'examiner en relation avec les armes légères et qu'en élargissant ou en haussant, si on préfère, le niveau des ambitions du Groupe d'experts gouvernementaux - qui sait?
19.Il convient également de noter que le prix du DDT a haussé ces deux dernières années et cette tendance pourrait se maintenir du fait que la diminution de la demande a un effet d'érosion sur les économies d'échelle dans une production en régression.
20.Ainsi, lorsque les banques ou d'autres prêteurs privés réduisent les risques courus, les banques multilatérales de développement et les organismes de crédit à l'exportation pourraient hausser les niveaux des garanties qu'ils accordent, dès lors que les paramètres fondamentaux à long terme du pays concerné demeurent solides.