2.L'illusion d'une défense impénétrable prend de nouvelles formes.
坚破防御幻觉现有了新形式。
3.Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾是,有人说问题过于复杂,是通常解决办法所能解决。
4.Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定捉摸家伙停留孟买时候,一刻也放松他。
5.Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,贸易文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每年成交量作出靠估算。
6.Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.
只有样年轻人才能感到一机构存,否则他们就会把它视为一无动于衷、无法进入和遥及官僚机构。
7.Parmi ces sites figurent les Sundarbans, en Inde et au Bangladesh, les Îles Galapagos en Équateur, et la forêt impénétrable de Bwindi en Ouganda.
例如“印度和孟加拉国孙德尔本斯、厄瓜多尔加拉帕戈斯群岛和乌干达布温迪能穿越森林。
8.À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更容忍同意见,更害怕失去权力。
9.Pour sa part, le Rapporteur spécial a entrepris d'éliminer, ou du moins d'atténuer, le caractère obscur et souvent impénétrable du langage traditionnellement employé pour communiquer avec les gouvernements.
特别报告员已作出努力,与政府来往信函中用、至少是少用通常惯用晦涩而且往往是费解语言。
10.De même, Israël a mis un siège impénétrable autour de la bande de Gaza, a fermé la totalité des points de passage et poursuit une politique fondée sur l'assassinat.
以色列还对加沙地带实施了严密包围,关闭了所有过境点,并实施暗杀政策。
11.La région de l'Asie centrale, couverte à l'est de zones montagneuses quasiment impénétrables et à l'ouest et au nord de vastes déserts, faiblement peuplés, représente un défi formidable.
药物管制署及其协调有序工作人员正对毒品问题进行全面评估。
12.Par exemple, dans un village ougandais appelé Buhoma, la population est parvenue à concevoir un produit touristique de haute qualité pour les visiteurs du parc national qui se trouve dans la forêt impénétrable de Bwindi.
13.On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到乌干达西部茂密布温迪森林里造成死亡,以及乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。
14.Il convient avant tout d'appliquer des mesures visant à combattre les formations armées illégales, à renforcer les relations de bon voisinage, à développer la coopération en vue d'assurer la sécurité des frontières et de les rendre impénétrables aux conflits, aux armes et aux mercenaires, et de mettre fin aux violations de masse des règles du droit international humanitaire et à l'impunité pour les crimes contre l'humanité.