Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重地坐进沙发里。
Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重地坐进沙发里。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税部门对含酒精原料征收重税。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。
Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.
饮用水不充足以及环卫服不足,对穷人的影响最大。
Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.
与任何其他人,内战冲突首当其冲的受害者是妇女。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.
它们给每一位公民的生活都造成沉重负担。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高的要求。
Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.
那里的定居点装备了大量致命武器。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到长远威胁。
La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.
全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过重。
Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.
应该严厉惩罚对少数民族采取暴力行动的人。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债负担仍然严重地压在这些国家身上。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免地对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.
Landoil称其履行合同的工作受到严重破坏。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。
Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.
他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。
Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.
这些难民的数量之大、拖延的时间之久都给巴基斯坦的资源带来了沉重的压力。
Le financement représente un défi colossal pour les budgets nationaux déjà lourdement grevés.
资金筹措对于业已不堪重负的国家预算来说,是一个重大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。